Translation for "organza" to spanish
Translation examples
noun
That is so true, and I know the most perfect organza!
Eso es muy cierto y conozco un organdí de seda perfecto.
Boy meets girl, boy woos girl, girl blows $10,000 on a lovely pile of lace and organza.
Chico conoce a chica, la corteja, la chica gasta 10.000 dolares entre encaje y organdí
We can make this out of organza, silk, batiste, shantung, brocade, or satin.
Se puede confeccionar en organdí, seda, batista, tela shantung, brocado o raso.
The girls in organza, of course, as with any big occasion.
las niñas de organdí, por supuesto, como en todas las ocasiones magnas;
Despite her voluminous organza skirts the stone floor hurt her kneecaps.
A pesar de su voluminosas faldas de organdí, el suelo de piedra se le clavaba en las rótulas.
She was wearing a dark sable coat and an evening dress of blue satin-organza.
Vestía un abrigo de marta cibelina de color oscuro y un traje de noche de organdí satinado de color azul.
The oldest old specimens include flowers made of chiffon, organza, velvet, velveteen georgette, crepe de chine, and wide satin ribbon.
Entre los ejemplares más antiguos pueden verse flores hechas con gasa, organdí, terciopelo, crespón de veludillo y de seda y lazo de satén.
Then I'm wearing yards and yards of black organza veil wrapped around my face and studded with little hand-cut Austrian crystal stars.
Además, llevo metros y metros de velo de organdí blanco en la cabeza, adornado con estrellitas de cristal austríaco talladas a mano.
Jane wore navy-blue silk organza and Victoria wore a brilliant-green satin suit, designed for her by Elsa Schiaparelli in Paris.
Jane llevaba un vestido de organdí, color azul marino, y Victoria un brillante traje de satén verde, diseñado especialmente para ella por Elsa Schiaparelli, de París.
Caged behind my silk, settled inside my cloud of organza and georgette, the idea that I can't share my problems with other people makes me not give a shit about their problems.
Enjaulada bajo mi seda, instalada bajo mi nube de organdí y georgette, la idea de no poder compartir mis problemas con otras personas hace que sus problemas me importen un carajo.
Everything still heads towards a rite of passage in a froth of white veiling with an attentive crowd trying to see the face underneath, and imagine what the body under the white lace, or satin, or organza will be doing when it’s naked.
Todo apunta todavía al rito de pasaje con los velos blancos y la gente apiñada tratando de atisbar el rostro oculto e imaginando lo que ese cuerpo que se esconde bajo la puntilla blanca, el satén o el organdí hará cuando esté desnudo.
The yellow organza number, speculated those who were betting on the matter, but they didn’t know she had torn it apart and sworn on the shreds that she was no longer a child. So? “So it was her combat attire, what else?” Olga says to me.
Con el amarillo de organdí, opinaban las que tomaban cartas en el asunto, pero no sabían que ella lo había desgarrado y que sobre sus jirones había jurado dejar de ser niña. ¿Entonces? –Pues con su traje de combate, con cuál más -me cuenta la Olga-.
The gliding movement of the puppets, the glitter of the limelight on their silk organza dresses, the half-visible strings, like spider-silk, had transmuted into other figures in other lights in her head, almost before they had performed their own sequence of movements.
El deslizarse de los títeres, el resplandor de las candilejas en sus vestidos de organdí de seda, los hilos apenas visibles, como la seda de una araña, se habían transformado en otras figuras y otras luces en su imaginación, casi antes de que hubiesen realizado su propia secuencia de movimientos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test