Translation for "organizationally" to spanish
Translation examples
10. Recommends further that, in order to support the work of the ad hoc secretariat for the Conference, which is organizationally part of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), all relevant work carried out by the Commission on Sustainable Development and other United Nations bodies be utilized as much as possible;
10. Recomienda además que, a fin de apoyar la labor de la secretaría especial para la Conferencia, que organizacionalmente forma parte del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), se utilice en la mayor medida de lo posible toda la labor pertinente llevada a cabo por la Comisión de Desarrollo Sostenible y otros órganos de las Naciones Unidas;
40. The proposed policing system provides for an organizationally integrated structure with decentralized police operations and decision-making.
El sistema de policía propuesto prevé una estructura organizacionalmente integrada con operaciones descentralizadas de policía y adopción de decisiones.
15. In Turkey, the Government reports on studies to support agricultural cooperatives technically, financially and organizationally.
El Gobierno de Turquía informa de estudios destinados a apoyar técnica, financiera y organizativamente a las cooperativas agrícolas.
Under this concept, the Ministry of the Interior and the Foreigner Police contribute financially and organizationally to the voluntary return of foreigners to their country of origin or to another country granting them permission to enter its territory.
De conformidad con este concepto, el Ministerio del Interior y la Policía de Extranjería contribuyen financiera y organizativamente al regreso voluntario de los extranjeros a su país de origen o a otro país que les otorgue permiso de entrada en su territorio.
Pursuant to the Committee's recommendation that the country undertake comprehensive research into the specific health needs of women, including reproductive health; financially and organizationally strengthen family planning programmes addressed to women and men and provide wide access to contraceptives for all women and men, including teenagers and young adults; reinforce sex education programmes for both girls and boys in order to foster responsible sexual behaviour; facilitate a national dialogue on women's rights to reproductive health, including on the consequences of restrictive abortion laws; address the gender aspects of HIV/AIDS, including the power differential between women and men, which often prevents women from insisting on safe and responsible sexual practices; strengthen its efforts to raise awareness and educate women and girls on ways to protect themselves from HIV/AIDS; and ensure that women and girls are accorded equal rights and access to HIV/AIDS services and related health care and social services.
Atendiendo la recomendación de dicho Comité para que el país investigue ampliamente las necesidades concretas de salud de las mujeres, incluida la salud reproductiva; fortalezca financiera y organizativamente los programas de planificación familiar destinados a las mujeres y los hombres y la facilitación de un acceso amplio a anticonceptivos para todas las mujeres y hombres, incluidos los adolescentes y los adultos jóvenes; refuerce los programas de educación sexual para las niñas y los niños con el fin de fomentar un comportamiento sexual responsable; facilite un diálogo nacional sobre el derecho de las mujeres a la salud reproductiva, incluyendo las consecuencias de las leyes restrictivas del aborto; el abordaje de los aspectos de género del VIH/SIDA, incluidas las diferencias de poder entre las mujeres y los hombres, que a menudo impiden que las mujeres insistan en las prácticas sexuales seguras y responsables; a que redoble esfuerzos para concientizar y educar a las mujeres y las niñas sobre las formas de protegerse del VIH/SIDA y a que se vele por que las mujeres y las niñas tengan igualdad de derechos y acceso a servicios del VIH/SIDA y servicios sociales de salud conexos.
This is not surprising in view of the direct and full support that the Al Saud regime provides to those who purport they are Muslims and espouse a tyrannical ideology founded on branding others as heathens and supporting takfirist terrorism that is linked to AlQaida both organizationally and ideologically.
Este hecho no resulta sorprendente, habida cuenta del apoyo directo e incondicional que presta el régimen de la Casa de Saud a quienes, diciéndose musulmanes, patrocinan una ideología tiránica cuyo fundamento consiste en acusar al prójimo de herejía y apoyar el terrorismo takfirí, vinculado ideológica y organizativamente con Al-Qaida.
In the beginning we had no funding at all, we were not set up with manpower nor organizationally, so there was a lot to improvise.
En el principio no teniamos fondos para nada, no nos pusimos al dia con mano de obra ni organizativamente, asi que no habia mucho que improvisar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test