Translation for "order-form" to spanish
Translation examples
He liked buying things by mail and filling out the order forms that came in the magazines using his typewriter.
Le gustaba comprar cosas por correo y rellenar a máquina los boletines de pedido que publicaban las revistas.
He carefully filled out all the order forms in uppercase and typed the addresses on the envelopes.
Rellenaba cuidadosamente con letras mayúsculas los casilleros en los boletines de pedido que recortaba en las revistas. Escribía a máquina las direcciones en los sobres.
The buyer’s order form contained a jurisdiction clause in favour of the Commercial Court of Roubaix-Tourcoing in France.
En la hoja de pedido del comprador figuraba una cláusula de sometimiento a la competencia del Tribunal Mercantil de Roubaix-Tourcoing (Francia).
The Court noted that, in conformity with article 18(2) CISG, the contract had been formed at the moment the French company received the order form.
El Tribunal señaló que, de acuerdo con el artículo 18 2) de la CIM, el contrato se formó en el momento en que la sociedad francesa recibió la hoja de pedido.
The order form of the French company, which carried on its reverse side a jurisdiction clause in favour of the Commercial Court of Paris, was sent back by the Italian company with its representative’s signature.
La sociedad italiana remitió la hoja de pedido que le había enviado la sociedad francesa, en cuyo reverso figuraba una cláusula de sometimiento al Tribunal mercantil de París, con la firma de su representante.
“Why don’t we put … Okay! I’ve got it! ‘Congratulations and best wishes.’ ” Then Daphne would slash CBW across the order form.
«Por qué no escribe... ¡Ya está!... Felicidades y con mis mejores deseos.» Daphne garabateaba «FMD» en la hoja de pedido.
He used the name A. Hidell on the order form and entered his address as Box 2915, Dallas, Texas.
En la hoja de pedido se inscribió como A. J. Hidell y dio como dirección el apartado de correos 2915, Dallas, Texas.
wrote out the order form, withdrew his savings from the bank, bought a postal order and sent away for the doll’s-house kit.
Tomó una decisión, rellenó la hoja de pedido, compró los sellos y encargó el kit de la casa de muñecas.
He looked down, saw the paper on his desk — it was the back of an order-form for complimentary American Lit textbooks — and stared stupidly at what was written there.
Bajó los ojos, vio el papel del escritorio —era el reverso de una hoja de pedido de libros de texto gratuitos de literatura americana— y contempló con expresión estupefacta lo que había escrito allí.
She walked into the Hospital one afternoon to have something framed, and although he didn’t recognize her at first (could anyone recognize a twenty-nine-year-old woman last seen as a girl of twelve?), when he wrote down her name on the order form he instantly understood that this was the Ellen Brice he had known as a boy.
Ellen entró una tarde en el Hospital para enmarcar algo, y aunque al principio no la reconoció (¿podría alguien reconocer a una mujer de veintinueve años a quien ha visto por última vez cuando era una niña de doce?), cuando escribió su nombre en la hoja de pedido comprendió al instante que se trataba de la Ellen Brice que había conocido de niño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test