Translation for "orange-flowered" to spanish
Translation examples
Whamp!     Through the mist of blood his hands left on the doors he saw the sky: an orange flower drooping and dying, going blue at its edges . Whamp!
¡Bang! A través de las manchas de sangre que sus manos dejaron en las puertas vio el cielo: una flor color naranja que se doblaba y moría, mientras sus bordes se tornaban azules… ¡Bang!
She rubbed a few drops of neroli—orange flower essence—onto her wrists to calm herself, and went down to her father’s kitchen to make herself some chamomile tea with honey and put ice cubes on her puffy eyelids.
Se frotó unas gotas de neroli, la flor del naranjo, en las muñecas, para serenarse, y bajó a la cocina de su padre a prepararse una tisana de manzanilla con miel y aplicarse hielo en los párpados hinchados.
the oranges in the streets and gardens changed from green bronze to gold and were followed by heavy-scented flowers again: the orange-flowers dropped, the oranges formed and still the prisoners were there, a part of the permanent scenery of Santiago.
las naranjas en calles y jardines cambiaban del verde bronce al dorado, y a ellas seguían las flores de fuerte aroma: las flores del naranjo caían, después volvían a brotar las naranjas y los prisioneros seguían allí, formando parte del inamovible escenario de Santiago.
Some servants entered carrying silver trays full of tiny blue-colored cups, kettles full of hot water, and overflowing porcelain jars of shang-kiang tea , that is to say, highly scented because it contains orange flowers, mole , which is a kind of jasmine, roasted rose and gardenia leaves.
Entraron algunos criados llevando bandejas de plata llenas de minúsculas tazas de color celeste, de teteras repletas de agua caliente y de jarras de porcelana rebosantes de té shang-kiang, es decir, muy perfumado porque contiene flores de naranjo, de mole, que es una especie de jazmín, hojas de rosa y de gardenia torrefactas.
While the other concubines had hung back, clinging to one another in fear, she had stepped up close to the strange, masked creature, so close that the Buzzard could smell the delicious scent of patchouli, roses, orange flower and bergamot that she liked to wear, combined with the warm, animal musk of her own, semi-naked body.
Mientras que las otras concubinas habían permanecido atrás, aferrándose unas a las otras, aterrorizadas, ella se había acercado a la extraña criatura enmascarada, tan cerca que el Buitre pudo oler el delicioso aroma de pachulí, rosas, flor de naranja y bergamota que a ella le gustaba usar, combinado con el propio aroma animal de su propio cuerpo semidesnudo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test