Translation for "only school" to spanish
Translation examples
Pitcairn's only school was completely rebuilt in 2006.
La única escuela de Pitcairn se renovó completamente en 2006.
The only schools in the area used to be in Al Efen, but it has been closed down since 1988.
La única escuela de la región se encontraba en Al Efen, pero se cerró en 1988.
Pitcairn's only school, which was completely rebuilt in 2006, is operated and financed by the Government.
La única escuela de Pitcairn, que fue totalmente reconstruida en 2006, está administrada y financiada por el Gobierno.
Pitcairn's only school, which was completely rebuilt in 2006, is operated and financed by the local government.
La única escuela de Pitcairn, que fue totalmente renovada en 2006, está administrada y financiada por el gobierno local.
JS1 stated that the only school of midwifery in the Western Bahr El Ghazal State was closed down due to lack of funds.
En la JS1 se indicó que la única escuela de comadronas en el estado de Bahr El Ghazal Occidental había sido cerrada por falta de financiación.
(d) Mongolia: the International School of Ulaanbaatar was the only school in the country offering the International Baccalaureate programme.
d) Mongolia: la International School de Ulaanbaatar era la única escuela del país que ofrecía el programa de Bachillerato Internacional.
The only school at upper secondary level (preparation for the baccalaureate) is at la Margineda, in Andorra la Vella.
La única escuela de enseñanza secundaria superior (preparación para el bachillerato) se encuentra en La Margineda, en Andorra la Vella.
It might be the only school where no one graduated. It was life-long.
Tal vez la única escuela de la que nadie se gradúa, ya que es vitalicia.
14. In Canada, the Royal Military College (RMC) is the only school operated by and under the control of the CF.
14. La Real Academia Militar es la única escuela del Canadá dirigida y controlada por las fuerzas armadas.
As this is the only school that is run by the Armed Forces, additional information is included below:
Esta es la única escuela administrada por las Fuerzas Armadas, por lo que aportamos algunos detalles de su funcionamiento:
The only schools left now, you hear they're like battery farms.
Las únicas escuelas que quedan son como granjas de cría intensiva.
I went to the only school I could afford, Mama.
Voy a la única escuela que puedo pagar, mamá.
(Sighs) It's the only school I've ever wanted to go to.
Es la única escuela a la que siempre he querido ir.
The only school that would take me was this university in Romania.
La única escuela que me aceptó fue esta universidad en Rumania.
I had a school... the only school.
Tuve una escuela. La única escuela.
This isn't the only school with a no-hug policy.
Ésta no es la única escuela con una política de no-abrazos.
[ Inhales sharply ] You're not getting into the only school you applied to.
No vas a entrar en la única escuela que has solicitado.
This is the only school in this community.
Somos la única escuela que queda en esta comunidad.
Old school's the only school!
¡La vieja escuela es la única escuela!
It's the only school past the eighth grade anywhere near here.
Es la única escuela en los alrededores que tiene bachillerato.
But it is not the only school in Darien.’ ‘Is that so?
Pero no es la única escuela de Darien. —¿En serio?
It was the only school for three states around with a crew team.
Era la única escuela para tres estados con un equipo de remo.
”Well,“ I said. ”It can’t be the only school in the world.“
—Bueno, supongo que no es la única escuela de danza del mundo.
Coleman PHS was the only school that notified her of an opening, and it had had three.
Coleman PHS fue la única escuela que le propuso una plaza, y de hecho anunciaron que tenían tres disponibles.
Neither of them knowing anything about the upper reaches of the education system, it had been decided when I was born to “put my name down” for the only school with which we had contact, run by someone who had once been on the same warship as the Commander.
Como ninguno de los dos sabía nada de los tramos más elevados del sistema educativo, se decidió que cuando naciera se «apuntara mi nombre» para la única escuela con la que teníamos contacto, que dirigía alguien que había ido en el mismo barco de guerra que el Comandante.
Since she never came back, the infant was raised from house to house and from one woman’s arms to another’s, like so many other children that belong to everyone and to no one, until the Franciscan monks arrived in Tora to evangelize. They opened the only school in the barrio and accepted him as an errand boy and kitchen helper and gave him a scholarship.
Como no volvió nunca, el niño se crió de casa en casa y de unos brazos a otros, como tantos hijos de todas y de ninguna, hasta que llegaron a Tora los frailes franciscanos a evangelizar, abrieron la única escuela del barrio y lo recibieron como mandadero, pinche de cocina y alumno becado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test