Translation for "only gets" to spanish
Translation examples
And you only get-- how many is it now?
Y solo consigues... ¿Cuántas son ahora?
Yup. Only get this kind of cuteness in the suburbs.
Solo consigues esa clase de cursilerias en los suburbios.
Too bad you only get two points for 'slut'.
Muy mal, solo consigues dos puntos por mujerzuela.
Mason only gets a small stipend.
Mason solo consigue un pequeño estipendio.
He only gets a lawyer if he asks for one.
El solo consigue un abogado si pide uno
That only gets a Special Master appointed.
Eso solo consigue al Perito Judicial designado.
But they are only getting confused...
Pero solo consigues confundirlos...
Because with that you only get more violence.
Porque solo consigues que haya más violencia todavía.
"'cause truth be told you only get one dance."
"porque la vera sea dicha solo consigues un baile."
If you’d only get a loan and—”
Si tan solo consigues un préstamo y…
Ideally, twenty million, but if you can only get five or ten we’ll understand.
A ser posible, veinte millones, pero lo entenderemos si solo consigues cinco o diez.
If he can only get out of Hamsund, if he can just get home, everything will be fine.
Solo tiene que lograr salir de Hamsund, si tan solo consigue llegar a casa todo irá bien.
She only gets more flustered when she peeks through the curtain to see that he’s standing still as stone among the tide of punters scrambling for good seats.
Solo consigue ruborizarse más cuando se asoma por la cortina y ve que él sigue allí, inmóvil como una roca, entre la marea de clientes que intentan quedarse con los mejores sitios.
The problem is, you can usually only get Billy to work when his Rolls-Royce needs a new engine, or when he gets back from vacationing in Italy and notices that his bank account is down a few bucks.
El problema es que por lo general solo consigues que se siente a trabajar cuando su Rolls necesita un motor nuevo o cuando vuelve de unas vacaciones en Italia y comprueba que faltan unos cuantos dólares en su cuenta corriente.
Because the fare is cheaper, and because Union Station and the big bus depot are far too easy for the cops to watch, as are the stations and the depots at the other end, in Baltimore and Philly and Richmond, and because sleeping in the park really only gets you busted tomorrow instead of today.
Puede que porque el billete es más económico o porque tanto Union Station como la gran terminal de autobuses son sitios que la policía puede vigilar con facilidad. Al igual que las estaciones y terminales de destino, en Baltimore, Filadelfia o Richmond. Y porque durmiendo en el parque solo consigues que te detengan a la mañana siguiente en vez de esa misma noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test