Translation for "only force" to spanish
Translation examples
29. As the only force able to circulate everywhere since the withdrawal of the French operational assistance units, MISAB frequently receives requests from all neighbourhoods in the city to carry out medical evacuations to hospitals or to respond to the many calls from individuals subjected to aggression of all types.
Como la MISAB es la única fuerza que goza de plena libertad de circulación desde el repliegue de los elementos franceses de asistencia operacional, se solicita periódicamente su presencia en todos los sectores para llevar a cabo evacuaciones sanitarias hacia los centros hospitalarios o para responder a los diversos llamamientos formulados por víctimas de agresiones de todo tipo.
In a city divided into zones controlled by either loyalists or former rebels, MISAB emerged, after the withdrawal of the French operational assistance units, as the only force that could circulate everywhere; thus, it was even called upon to perform social and humanitarian functions.
En una ciudad dividida en zonas controladas por las fuerzas leales o por los ex sublevados, la Misión surgió, tras el repliegue de los elementos franceses de asistencia operacional, como la única fuerza que podía circular por todas partes y, por lo tanto, se vio llamada a cumplir incluso funciones sociales y humanitarias.
Apart from the security patrols, which have brought peace and quiet to Bangui, MISAB is the only force to receive requests for assistance from all neighbourhoods in the city.
Además de las patrullas de seguridad que han devuelto la paz y la calma a Bangui, la MISAB es la única fuerza cuya presencia se solicita en todos los distritos para intervenir en favor de la población.
44. Apart from the security patrols which have brought peace and quiet to Bangui, MISAB is the only force to receive requests for assistance from all neighbourhoods in the city. During the period from 3 to 15 September 1997 these included:
Aparte de las patrullas de seguridad que han llevado la paz y la tranquilidad a Bangui, la MISAB es la única fuerza que todos los distritos solicitan para intervenciones en favor de la población; concretamente, durante el período del 3 al 15 de septiembre de 1997, en los siguientes casos:
48. Apart from the security patrols which have brought peace and quiet to Bangui, MISAB is the only force to receive requests for assistance from all neighbourhoods in the city.
Además de las patrullas de seguridad que han devuelto la paz y la tranquilidad a Bangui, la MISAB es la única fuerza cuya intervención en apoyo de la población se solicita en todos los distritos.
We must not forget that armed conflict is not the only force that is affecting the normal development of millions of women, men and children in today’s world.
No debemos olvidar que los conflictos armados no constituyen la única fuerza que afecta el desarrollo normal de millones de mujeres, hombres y niños en el mundo de hoy.
Hence, it could also claim to be the only force capable of guaranteeing peace and stability in the region.
En consecuencia, también podía alegar que era la única fuerza capaz de garantizar la paz y la estabilidad en la región.
Government must lead and facilitate, but government cannot, and should not, be the only force for social progress.
El gobierno debe orientar y facilitar el proceso, pero no puede ni debe ser la única fuerza que impulse el progreso social.
In the absence of any intervention by the international community, the SPLA is the only force defending the black African communities of southern Sudan, the Nuba Mountains and in the NIF’s (National Islamic Front’s) war of genocide.”
En ausencia de cualquier intervención por parte de la comunidad internacional, el Ejército Popular de Liberación del Sudán es la única fuerza que defiende a las comunidades africanas negras del sur del Sudán, las montañas Nuba y en la guerra genocida del Frente Nacional Islámico.
Despite a general perception that some UPDF troops have not acted even-handedly, for the time being they remain the only force in Bunia that can provide security, albeit limited and localized.
A pesar de que, en general, se considera que algunos efectivos de las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda no han actuado ecuánimemente, por el momento dichos efectivos siguen siendo la única fuerza en Bunia capaz de garantizar la seguridad, por limitada y localizada que ésta sea.
Friction is the only force acting upon the rock.
La fricción es la única fuerza que actúa sobre la roca.
And the only force to stop it will be Florence.
Y la única fuerza para pararlo será Florencia.
But it's the only force that has the influence across the entire solar system.
Es la unica fuerza que tiene influencia por todo el sistema solar
You're the only force of nature at play here.
Tú eres la única fuerza de la naturaleza en juego aquí.
The only force that makes them endure or defend anything.
La única fuerza que los hace resistir o defender algo.
It's the only force that will guide you inside the System.
Es la única fuerza que podrá guiarte dentro del Sistema
The only force strong enough to affect global weather is the sun.
La única fuerza capaz de afectar el clima global, es el sol.
That's the only force that really matters.
Esa es la única fuerza que realmente importa.
It's the only force known to shield antimatter.
Es la única fuerza conocida capaz de proteger la antimateria.
And the only force in all of Japan who could stop them...
Y la única fuerza en todo Japón capaz de detenerlos...
The Garrison would be the only force in striking distance.
La Guarnición sería la única fuerza capaz de actuar.
The only force we are certain of is the elven force.
La única fuerza que conocemos con certeza es la de los elfos.
The royal army and the Tudor army are not the only forces marching to meet.
El ejército real y el de Tudor no son las únicas fuerzas que se movilizan.
It's the only force available against the power of doubt.
Constituye la única fuerza disponible frente al poder de la duda.
The only force for good left in the world.”     “Santa, huh?
La única fuerza del bien que queda en este mundo. —Con que Santa, ¿eh?
Compassion was not the only force behind the Christian contribution to medicine.
La compasión no fue la única fuerza que había tras la contribución cristiana a la medicina.
Hunger would be the only force capable of keeping the men moving.
El hambre sería la única fuerza capaz de mantener al hombre en movimiento.
Noble sentiments of kinship were not the only force that drove the pair.
Los nobles sentimientos de parentesco no eran la única fuerza que impulsaba a la pareja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test