Translation for "on-set" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
93. No date has yet been set for the beginning of the trial.
Todavía no se ha fijado fecha para el comienzo del juicio.
52. No date has yet been set for the commencement of the trial.
Hasta ahora no se ha fijado fecha para el comienzo del juicio.
118. No date has yet been set for the beginning of the trial.
Todavía no se ha fijado una fecha para el comienzo del juicio.
86. No date has yet been set for the beginning of the trial.
Todavía no se ha fijado la fecha para el comienzo del juicio.
A target publication date was set for early 2005.
La fecha de publicación se fijó para comienzos de 2005.
The date of the commencement of trial will be set in due course.
La fecha del comienzo del juicio se fijará en el momento oportuno.
No date has been set for trial to begin.
No se ha fijado fecha para el comienzo del juicio.
59. No date has been set for trial to begin.
No se ha fijado aún ninguna fecha para el comienzo del juicio.
Causes, degrees of invalidity and onset of invalidity are set by CME;
El CME fija las causas y los grados de invalidez y el comienzo de la invalidez;
It was the beginning of setting things right.
Era el comienzo de enderezar las cosas.
The Beginning That Sets Up the End
El comienzo que establece el final
‘Scheduled start date?’ ‘Not yet set.
—¿Fecha de comienzo? —No se ha señalado.
He sets off down the path.
Comienza a avanzar por el sendero.
The great decline is setting in.
El gran bajón comienza a tomar posiciones.
The design of the chess-set was only a beginning.
El diseño del ajedrez era sólo el comienzo.
The trial date was set for June ninth.
El comienzo del juicio se fijó para el 9 de junio.
She was still a long way from a television set, but it was a start.
Estaba aún muy lejos de un televisor, pero era un comienzo.
They have set all the lines and the wait begins.
Han largado todas las líneas y comienza la espera.
noun
At the same time, it is to set a clear signal disowning such attacks.
Al mismo tiempo, ha de establecer un claro señal de repudio de esos ataques.
Some were hit by artillery shells, while others were set ablaze in the initial attack.
Algunos fueron blanco de granadas de artillería, mientras otros fueron incendiados en el ataque inicial.
Farms were set ablaze, and large numbers of cattle were killed or injured.
Los ataques provocaron incendios en las granjas y un gran número de cabezas de ganado resultaron muertas o heridas.
VII. THE BROADER SETTING OF THE ATTACKS 40 18
VII. El entorno más amplio de los ataques 40 17
However, RENAMO continued its attacks, claiming that Zimbabwe was not respecting the conditions set.
Sin embargo, la RENAMO prosiguió sus ataques y adujo que Zimbabwe no estaba respetando las condiciones establecidas.
After this attack the police set up further security precautions for Muslim/Islamic institutions.
Después de este ataque, la policía estableció más precauciones de seguridad para las instituciones musulmanas/islámicas.
The damage caused by these attacks is set forth hereunder:
Estos ataques ocasionaron los siguientes daños:
That perfidious attack caused the deaths of the persons whose names are set forth below:
Ese pérfido ataque causó la muerte a las personas cuyos nombres aparecen a continuación:
Some details of these attacks are set out below.
A continuación figura información detallada sobre esos ataques:
VII. THE broader SETTING OF THE ATTACKS
VII. El entorno más amplio de los ataques
But what set the attack off?
—Pero ¿qué desencadenó el ataque?
My attack plans are already set in motion.
Mis planes de ataque ya han sido llevados a la práctica.
Nearer to the prize: setting up bases for attack.
Más cerca del premio: establecer bases para el ataque.
Looking down is what sets off the attack.
Lo que desencadena el ataque es el mirar hacia abajo.
Tomorrow we will return to London and set about it.
Mañana regresaremos a Londres y pasaremos al ataque.
Or when it’s you that’s making the attack, or setting an ambush.
O cuando seas tú quien lance el ataque o tienda una emboscada.
Provided appropriate professional and institutional working linkages can be established between OHCHR and SCN, a system-wide assault on violations and neglect of food and nutrition rights the world over can be set in motion, involving many agencies separately and collectively.
A condición de que se establezcan vínculos de trabajo profesionales e institucionales apropiados entre la OACDH y el SNC, puede iniciarse una arremetida de todo el sistema contra las violaciones e inoservancias de los derechos alimentarios y nutricionales en todo el mundo, con la participación de muchos organismos, por separado y colectivamente.
The terrorists have also deliberately targeted the tourism sector, destroying and looting most of the tourist installations; burning and destroying historic markets; transforming the whole of the old city and its caravanserais and souks into a battleground and setting fire to everything therein with a savagery that has no precedent in the city.
Los terroristas han arremetido también contra el sector turístico y, de forma deliberada, han destruido y saqueado la mayoría de las instalaciones turísticas, han incendiado y devastado los zocos y mercados, han convertido la antigua medina, en su totalidad, en un campo de batalla, y han quemado las galerías y los zocos, haciendo gala de un salvajismo sin precedentes en la ciudad.
At the third set-to Lieut. D’Hubert found himself lying on his back on the dewy grass with a hole in his side.
A la tercera arremetida, el teniente D'Hubert se encontró tendido sobre la hierba húmeda de rocío, con una herida en el costado.
He set opaque veils of ash in the air around him, visually shielding himself from the growing throng of winged snakes.
Levantó nubes opacas de ceniza a su alrededor, protegiéndose visualmente de la arremetida cada vez mayor de las serpientes aladas.
But he had swung his ax at the old tree with violence, with his jaw firmly set and a cloud over his face like he couldn’t bear to look at it any longer.
Sin embargo, había arremetido con el hacha contra el árbol con gran violencia, apretando los dientes y con el rostro sombrío, como si ya no soportara verlo.
It crashed down around him, in a rain that shook the entire island, setting leaves to rustling all around and shattering the stillness of the lake into a hundred racing wavelets.
Se precipitó con gran estrépito sobre él, en una arremetida que sacudió toda la isla, hizo susurrar las hojas y quebró la quietud del lago en un centenar de olas frenéticas.
And therefore he was more than surprised when, at the very first set-to, Captain Feraud laid himself open to a cut over the forehead, which blinding him with blood, ended the combat almost before it had fairly begun.
Y por esto quedó enormemente asombrado cuando, a la primera arremetida, el capitán Feraud recibió una herida en la frente, que, cegándolo con su sangre, puso fin al combate casi antes de que empezara.
These membranes withstand the onslaught of the countless Other-set, ceaselessly battering, the Others, their heads coated with filth, their underarms clotted with fungus, they batter, and the secure membrane/ovum waits patiently, strong, aloof, secure, and, yes, occasionally will let an Other in, will suck it in, on the membrane’s terms, will suck it in like a sperm, will take it inside itself to renew, to create itself anew.
Estas membranas resisten la arremetida de los innumerables conjuntos de Otros, que aporrean incesantemente, los Otros, con sus cabezas cubiertas de porquería y sus antebrazos llenos de hongos, aporrean, y la membrana/óvulo segura aguarda con paciencia, resistente, distante, segura y, sí, en ocasiones permitirá la entrada de un Otro, lo introducirá en su interior bajo las condiciones de la membrana, lo introducirá en su interior como a un espermatozoide, lo acogerá dentro de sí para renovarse, para crearse de nuevo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test