Translation for "on-oath" to spanish
Translation examples
Witnesses testify under oath, but the defendant takes no such oath and has the right to remain silent.
Los testigos prestan declaración bajo juramento, no así el inculpado, que tiene derecho a guardar silencio.
:: Requiring that statements be given under oath or affirmation and to administer such oath or affirmation.
:: Pedir que las declaraciones se pronuncien bajo juramento o afirmación y tomar ese juramento o afirmación.
I hereby declare, on oath...
Declaro, bajo juramento,
- We were on oath.
Estábamos bajo juramento.
I'm not lying on oath.
No mentiré bajo juramento.
No, I was not on oath.
No. No estaba bajo juramento.
It's difficult to lie on oath.
Es difícil mentir bajo juramento.
Telling the truth on oath?
¿Decir la verdad bajo juramento?
- I've answered on oath
- He respondido bajo juramento.
Only it's all on oath now.
Sólo que está todo bajo juramento ahora.
Now you're on oath.
Estás bajo juramento.
I'll remind you that I'm on oath.
Le recuerdo que estoy bajo juramento.
Oath of office
Juramento del cargo
Administering the oath
Juramento
Oath of conscience
Juramento solemne
the Hippocratic oath;
- el juramento hipocrático;
Police Oath
Juramento de la Policía
Oath of service
A. Juramento de cargo
Abolition of ideology conversion oath and law-abidance oath
Abolición del juramento de conversión ideológica y del juramento de acatamiento a la ley
A sun-oath and a moon-oath.
Pronuncié un juramento-sol y un juramento-luna.
After that, a greater oath—the oath of a Radiant.
Y después de eso, un juramento más grandioso, el juramento de un Radiante.
“You keep an oath not for the oath but for yourself.”
—No se cumple un juramento por el juramento, sino por ti misma.
That is not the oath!
¡Ese no es el juramento!
Oath or no oath, Elza did as she wished.
Juramento o no juramento, Elza hacía lo que quería.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test