Translation examples
You take an oath when you dedicate yourself to medicine and the basis of that thing I've built my life on is, first, do no harm.
Haces un juramento cuando te dedicas a la medicina y en eso está basada mi vida, no hacer daño.
Andy has shot down all of my special projects thus far, but this one is about charity so I'd like to see him piss on that one.
Andy ha cancelado todos mis proyectos especiales hasta ahora, pero este tiene que ver con la caridad así que me gustaría verlo cagarse en eso.
Well, we're still working on it, but if that third one is alive out there somewhere, we'll find it.
Seguimos trabajando en eso, pero si el tercero sigue vivo... lo encontraremos.
Sometimes one is forced to spill human blood, but we don't feel happy about it.
A veces, hace falta, entonces se derrama. Pero, en eso no veo ninguna felicidad.
Yeah, I thought of that, but the most popular one is Matthew 6:22 and it has to do with lights and eyes.
Sí, pensé en eso. Y el más conocido es Mateo 6:22 y tiene que ver con luces y ojos. No sé qué tendrá que ver con esto.
But if I focus on that, I will lose my mind. So, what I'm gonna focus on is getting us out of here.
Pero Si Me Enfoco En Eso Perderé La Cabeza Así Que En Lo Que Me Enfocaré
So everything I say from here on is for Mr. Kubrick's ears only.
Así que todo lo que digo de aquí en es sólo para los oídos del señor Kubrick.
Yeah, the only evidence we're vulnerable on is the part about how Stanton gave you the black eye.
Sí, la única prueba de que somos vulnerables en es la parte sobre cómo Stanton le dio el ojo negro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test