Translation for "on a national basis" to spanish
Translation examples
For the purpose of studying the evolution of the Vega launcher, ASI is supporting, on a national basis, the Lyra project.
Con el fin de estudiar la evolución del lanzador Vega, la ASI respalda, a nivel nacional, el proyecto Lyra.
A training programme must be devised by central bodies authorized to carry out the training on a national basis.
Los órganos centrales con autoridad para impartir capacitación a nivel nacional deben elaborar un programa de formación.
On a national basis I would like to make some additional observations.
A nivel nacional, desearía hacer algunas observaciones adicionales.
159. Planning and implementation of development policies are undertaken on a national basis and the interests of minorities are taken into consideration.
159. La planificación y aplicación de las políticas de desarrollo se lleva a cabo a nivel nacional, teniendo en cuenta los intereses de las minorías.
On a national basis, we believe that we have made significant movement in that direction.
A nivel nacional, creemos que hemos hecho un avance significativo en esta dirección.
On a national basis Saami broadcasts had an average of 15,000 listeners in 2001.
A nivel nacional, los programas en saami tuvieron una media de 15.000 oyentes en 2001.
They could be levied on a national basis, although internationally coordinated taxation (such as the Tobin tax) would be preferable.
Esos tributos se percibirían a nivel nacional, aunque sería preferible un impuesto coordinado a nivel internacional (como el impuesto Tobin).
He underlined that each country had a gender unit that promoted networking on a national basis.
El Administrador Auxiliar subrayó que cada país tenía una dependencia sobre las cuestiones de género que impulsaba la creación de redes de trabajo a nivel nacional.
Political parties may be freely created and must be organized on a national basis.
Existe plena libertad para crear partidos políticos, que deben organizarse a nivel nacional.
The maternal mortality monitoring and screening boards are available in each province and on national basis.
Existen consejos de seguimiento y detección de la mortalidad materna en cada provincia y a nivel nacional.
Competitive examinations under the plan shall be devised on a national basis, in consultation with the Governments concerned.
Los concursos con arreglo al plan se organizarán sobre una base nacional, en consulta con los gobiernos interesados.
This was achieved not only on a national basis, but in accordance with our regional commitments within MERCOSUL.
Esto se logró no sólo sobre una base nacional, sino también de conformidad con nuestros compromisos regionales dentro del marco del MERCOSUR.
The reorganization of the Iraqi armed forces and police on a national basis and in a professional manner;
Reorganizar las fuerzas armadas y la policía iraquíes sobre una base nacional y de manera profesional;
The Act on Political Parties of the Republic of Macedonia does not prohibit the establishing of parties on a national basis.
La Ley de partidos políticos de la República de Macedonia no prohíbe la creación de partidos sobre una base nacional.
A Task Force was established for training of medical staff in the field of principles of healthcare of adolescent persons on the Program "Orientation and National Basis".
Se estableció un equipo encargado de impartir capacitación al personal médico sobre los principios de la atención de la salud de los adolescentes en el marco del programa denominado "Orientación y base nacional".
- Voluntary participation, on a national basis, in verification and information exchange of regional regimes;
- Participación voluntaria, sobre una base nacional, en la verificación e intercambio de información sobre regímenes regionales;
The Co-Chairs recognized that overcoming these challenges required intensive work, on a national basis, with as many of the relevant States Parties as possible, while providing some support to all 24 of these States Parties.
37. Los Copresidentes reconocieron que para superar estas dificultades había que trabajar intensamente, sobre una base nacional, con cuantos Estados Partes pertinentes fuera posible, sin dejar de apoyar de alguna forma a estos 24 Estados Partes.
Calculations should continue to be on a national basis and should reflect the actual contributions of Member States and not their assessment rates.
Los cálculos se deben seguir haciendo sobre una base nacional y tienen que ser el reflejo de las cuotas efectivas y no de las cuotas de contribución de los Estados Miembros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test