Translation for "olden time" to spanish
Olden time
Translation examples
You know... whenever I look at you two... it reminds me of the olden times.
Ya sabes... cada vez que te miro dos ... me recuerda de los tiempos antiguos.
Blood hath been shed ere now, i' the olden time, ere human statute purged the gentle weal;
La sangre se ha derramado desde los tiempos antiguos, cuando la ley de los hombres no había dulcificado las costumbres. Sí.
The words I chanted were from olden times.
Las palabras que canté son de tiempos antiguos.
In olden times men were not supposed to show their teeth when they smiled
En tiempos antiguos los hombres No se supone para mostrar los dientes sonrió cuando
Blood hath been shed here now, in the olden time.
La sangre ha sido derramada aquí ahora, desde los tiempos antiguos.
It is not olden times anymore.
Ya no estamos en los tiempos antiguos.
For example: when someone living in the olden times saw lightning, they thought of God.
En tiempos antiguos, quien veía un relámpago, pensaba en Dios.
Huh. This looks like it's from the olden times.
Esto parece ser de los tiempos antiguos.
Well, back in olden times, a large, fat person like this was a person of power.
Bueno, en los tiempos antiguos, una persona grande y gorda, como ésta era una persona poderosa.
In olden times, they sanctified a marriage by giving the bride on her wedding night to... Bors!
En tiempos antiguos santificaban un matrimonio entregando a la novia en su noche de bodas a...
But in olden times we knew it.
Pero en los tiempos antiguos las sabíamos.
It was a Company badge from olden times.
Era una insignia de la Compañía de tiempos antiguos.
Perhaps one of the Toltéca of olden times?
¿Tal vez uno de los tolteca de los tiempos antiguos?
Which means we have to gain strength too-gods and men, united like in olden times.
Lo que significa que también nosotros tendremos que ser fuertes, dioses y hombres unidos como en tiempos antiguos.
So I told him a story that the Greeks used to tell in olden times about the fire-mountain.
Por ello le conté una historia sobre la montaña de fuego que los griegos solían relatar en los tiempos antiguos.
But maybe long enough for him to find a way to prevent the sort of bloodshed that had occurred in olden times. Maybe.
Pero quizá lo hiciera el tiempo suficiente como para que él descubriera una forma de impedir el tipo de derramamiento de sangre que había ocurrido en tiempos antiguos.
Song Gang had read his share of tattered old books on the art of war and said that in olden times, before engaging in battle, it was customary to send a messenger with a declaration of war.
Song Gang había leído su ración de viejos libros cochambrosos, y dijo que en los tiempos antiguos, antes de librar una batalla era costumbre enviar a un mensajero con una declaración de guerra.
The sorcerers of olden times, who gave us the entire format of sorcery, believed that there is sadness in the universe, as a force, or a condition; like light; like intent. And that this perennial force acts especially on sorcerers- particularly because they no longer have any defensive shields.
Los chamanes de tiempos antiguos, los que nos dieron el formato entero del chamanismo, creían que hay tristeza en el universo, como una fuerza, una condición como la luz, como el intento, y que esa fuerza perenne actúa, sobre todo en los chamanes porque ya no tienen escudos de defensa.
Shierl, at his back, stared with eyes as black and deep as the pit itself, and Guyal, turning, received a sudden irrational impression of a sprite of the olden times— a creature small and delicate, heavy with the weight of her charm, pale, sweet, clean.
Shierl, a su espalda, miraba con ojos tan negros y profundos como el propio pozo, y Guyal, volviéndose, tuvo la repentina e irracional impresión de un espíritu de los tiempos antiguos…, una criatura pequeña y delicada, lastrada con el peso de su encanto, pálida, dulce, pura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test