Translation for "old-line" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The only other one I can think of is where the old line joins the new, but it's a fair walk.
La única que se me ocurre es donde la línea antigua se une con la nueva, pero es una larga caminata.
And sought after them even in the paintings which we brought from the shops and the galleries, magnificent canvases such as I’d never seen in New Orleans — from the classically executed lifelike bouquets, tempting you to reach for the petals that fell on a three-dimensional tablecloth, to a new and disturbing style in which the colors seemed to blaze with such intensity they destroyed the old lines, the old solidity, to make a vision like to those states when I’m nearest my delirium and flowers grow before my eyes and crackle like the flames of lamps.
Y las buscó incluso en las pinturas que comprábamos en las tiendas y galerías, una telas magníficas como yo jamás había visto en Nueva Orleans: desde los clásicos ramos que parecían tener vida, y que te tentaban a tocar sus pétalos, que caían sobre un mantel tridimensional, hasta un estilo nuevo y perturbador en el cual los colores parecían irradiar tal intensidad que destruían las líneas antiguas, la vieja solidez, para lograr una visión como cuando estoy en el estado más próximo al delirio y las flores crecen ante mis ojos y se deshacen como las llamas de una lámpara.
The old lines have so blurred as to become meaningless.
Las viejas líneas se han desdibujado tanto que han dejado de tener sentido.
The same old line
La misma vieja línea
I knew you'd fall for that old line.
Sabía que ibas a caer por esa vieja linea.
It seems as if he is part of the old line!
Parece como si fuera parte de la vieja línea!
I was just looking through the old line.
Solo estaba repasando la vieja línea.
I wouldn't miss the old line carnival stuff at all.
No extrañaría esa vieja línea de Carnaval para nada.
What, a few dusty old lines on John Thurloe?
¿Unas polvorientas viejas líneas sobre John Thurloe?
That old line.
Esa vieja línea.
An old line-fisher from Patreksfjord.
Una vieja línea pescador de Patreksfjord.
'Course, there's not many of the old lines left.
Curso, no hay muchos de las viejas líneas dejadas.
Why are you repeating the old lines, say something new.
¿Por qué estás repitiendo viejas líneas? , di algo nuevo.
The same old line, Laura thought.
La misma vieja línea, pensó Laura.
The last train over the old line was pulled by steam.
El último tren que recorrió la vieja línea era de vapor.
The road still carried streetcar tracks, but the old line was inactive, and buses came through regularly.
En la calzada se seguían viendo las vías del tranvía, pero la vieja línea había quedado inactiva y ahora pasaban autobuses con regularidad.
  Old lines crossing: the close distribution wasn't that close, Ad Vice retrieved throwaway copies--Vincennes to the case.
Viejas líneas se cruzaban: la distribución limitada no lo era tanto, Antivicio había conseguido ejemplares en cubos de basura. Vincennes en el caso.
It ran on, propelled by the extra weight of water that it carried in its tanks, picked up from the stream at the high terminal of the old line.
La cabina a la que acababa de saltar siguió bajando impulsada por el peso del agua tomada del arroyo cercano a la terminal de la vieja línea de funicular con que había llenado sus tanques de lastre.
Milken is Jewish, and Drexel, when he joined, was an old-line WASP investment bank with, he felt, an anti-Semitic streak. Milken considered himself an outsider.
Milken es judío, y Drexel, cuando él se incorporó, era, según su opinión, un banco de inversiones en la vieja línea dirigido por jóvenes blancos y protestantes con una vena antisemita.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test