Similar context phrases
Translation examples
adjective
Old Damour bridge
Puente del viejo Damur
Soon the report went back to the good old days -- or the bad old days.
El informe volvió enseguida a los viejos tiempos -- los malos viejos tiempos.
Those are old settlements.
Se trata de viejos asentamientos.
Old National
Viejos, nacionales
Old Palais
Palacio Viejo
Old vehicles
Vehículos viejos
This is the old principle of encroachment.
Es el viejo principio de la intrusión.
In our complex and uncertain world new and old challenges, new and old conflicts exist simultaneously.
En nuestro mundo complejo e incierto coexisten nuevos y viejos desafíos; nuevos y viejos conflictos.
Old Catholic
Viejos católicos
Old, diabetic, old, old and diabetic.
Viejo, diabético, viejo, viejo y diabético.
I love old things... old friends, old times, old manners, old books, old trees, the old sun, the old moon, old wine in dim flagons, old actors, old wagons.
Me encantan las cosas viejas. Los viejos amigos, viejos tiempos, viejos modales, libros viejos... Arboles viejos, el sol viejo, la luna vieja... vino viejo en botellones oscuros, actores viejos, vagones viejos.
They is old, old, old.
Eso es viejo, viejo, viejo.
Old bones, old face, old man.
Huesos viejos, rostro viejo, hombre viejo.
Remember, we're old, old, old...
Recuerden, somos viejos, viejos, viejos...
Poor old, old, old Dad.
Pobre viejo, viejo, viejo papá.
You old crooks, old bastards, old queers, old fuckers.
Viejos sinverguenzas, viejos de mierda, viejos maricones, viejos culiados.
Old face, old hair, old hands.
Vieja cara, viejo cabello, viejas manos.
Old thoughts, old culture, old customs and old habits.
Viejos pensamientos, vieja cultura, viejas costumbres y viejos hábitos.
Old-old, or just a little bit old?”
—¿Viejo viejo o solo un poco viejo?
Old fears, old mistrust, old hatred, old prejudices.
Viejos miedos, viejas desconfianzas, viejos odios, viejos prejuicios.
They were oldold—the church was nothing but old people.
Eran viejos…, viejos…, la iglesia no era sino vieja.
Dirty and oldold coaches, old engines.
Sucio y viejo, vagones viejos y locomotoras viejas.
Old objects, old newspapers, old utensils.
Objetos viejos, diarios viejos, utensilios viejos.
Old, but not really old.
Viejo, pero no viejo de verdad.
It was an old, old voice.
Era una voz vieja, muy vieja.
It was an old, old argument.
Era un argumento viejo, muy viejo.
adjective
Lithuania's Old Orthodox Pomorye Church of Old Believers;
- La Iglesia Pomorye Ortodoxa Antigua de los Antiguos Creyentes;
Old limit
Límite antiguo
Old Länder
Länder antiguos
In the old Länder
En los antiguos Länder
Old Identity Document - Applicants in possession of an old ID
- Solicitantes con un documento de identidad antiguo: documento de identidad antiguo
Old article
Antiguo artículo
The problem is old.
El problema es antiguo.
C. Time-frame 11. Mountain cultures are old, sometimes very old.
11. Las culturas de montaña son antiguas, en algunos casos muy antiguas.
A. Old structure
A. Antigua estructura
- Old money-- very old.
- Dinero antiguo... muy antiguo.
This is old families. Old money.
Son familias antiguas, dinero antiguo.
That's old old.
Eso es antiguo antiguo.
Very old ceramics Every old E
Muy antiguas cerámicas ... muy antiguas ...
It's... it's old... really old.
Es... es antigua... antigua de verdad.
-its an old story. What do you mean old?
-...es una antigua historia. -¿Cómo antigua?
- An old one, very old.
- Uno antiguo, muy antiguo.
It's old. It's very old.
Es antiguo, muy antiguo.
They are old, old and accursed.
Son antiguos, muy antiguos. Y están malditos.
How old is 'very old'?
—¿Cuan antiguo es «muy antiguo»?
The Old Ones were, the Old Ones are, and the Old Ones shall be.
Los Grandes Antiguos eran, los Grandes Antiguos son, y los Grandes Antiguos serán.
They were old photographs, very old.
Eran fotografías antiguas, muy antiguas.
Old culture, old families—
Antigua cultura, antiguas familias…
Old paper, for old rights.
Papel antiguo para unos derechos antiguos.
Old days, Doug. Old days.
"Los viejos tiempos", Doug.
adjective
The population is getting older and the representation of old and very old people is also on the increase.
Se observa un envejecimiento de la población y también un aumento de la proporción de personas ancianas y muy ancianas.
The old person is kind-hearted.
El anciano es bondadoso.
I am old and respectable.
Yo soy anciano y respetable.
Seven people died in the incident, including two children, an old woman and an old couple.
Varias personas murieron en el incidente, incluidos dos niños, una anciana y una pareja de ancianos.
Old-age and survivors
Ancianos y sobrevivientes
Sodomy Killings of Old Women
Asesinato de ancianas
The old;
- ancianos;
It is curious that this old man old man
Resulta curioso que este anciano este anciano
She's old.
Es una anciana.
If the old woman appears... the old woman?
Si la anciana aparece ... ¿La anciana?
He's old.
- No. Es anciano.
Old Women old woman, old woman, I say
Anciana, anciana, anciana, digo yo...
Old men and old ladies... young people and babies.
Ancianos y ancianas... jóvenes y niños. Refugiados.
I'm old.
Soy un anciano.
- It's old.
- Es un anciano.
Old women. What do I need with old women?
Ancianas. ¿Qué necesito de unas ancianas?
“You are an old man!” “Old. I’ll give you old!”
—¡Eres un anciano! —Anciano. ¡Ya te daré yo a ti anciano!
Younger than the old man and the old woman.
Más joven que el anciano y la anciana.
She was an old woman. A truly old woman.
Era una anciana. Una verdadera anciana.
‘Come in,’ said the old woman–old man.
–Entre –dijo la anciana-anciano–.
There was an old woman, a very powerful old woman.
—Había una anciana, una anciana muy poderosa.
The old man and the old women were self-sufficient.
El anciano y la anciana eran autosuficientes.
he was the old man to her old woman.
Era un anciano perfecto para su anciana mujer.
“She’s an old lady, a charming old lady.”
—Es una señora anciana, una anciana encantadora.
adjective
Finally, I am pleased to announce that we have achieved a major step forward in addressing the International Court of Justice, together with Belize, to seek a juridical solution to the age-old territorial dispute between us.
Por ultimo, me complace anunciar que hemos logrado dar un paso muy importante para acudir, conjuntamente con Belice, a la Corte Internacional de Justicia, a fin de buscar una solución jurídica al añejo diferendo territorial que mantenemos.
This is an age—old controversy, with deep and complex roots, which has now been officially exacerbated with the addition of a nuclear dimension.
Trátase de una controversia añeja, de hondas y complejas raíces, ahora oficialmente agravada con una dimensión nuclear.
It's old and aromatic.
Es añejo y aromático.
How old is this?
¿Cuán añejo está esto?
Good old sour-mash tanglefoot.
Whisky de maíz añejo.
- 12-year-old whisky.
- Whisky añejo de doce años.
Gee, that's pretty old.
Es bastante añejo.
Beautiful old wine.
Buen vino añejo.
- 30-year-old brandy.
- brandy de 30 añejo.
Old Jamaican rum.
Es un ron añejo jamaicano.
None of that old stuff.
Nada de cosas añejas.
Tell me, is this Scotch old?
¿Es whisky añejo?
Very old applejack?
¿Licor añejo de manzana?
One of those ancient weighty in-boards, with the mahogany trim and the motor that whispered Old money, old money.
Uno de esos anticuados y pesados, con acabados de caoba y un motor que susurra: «dinero añejo, dinero añejo».
And bring some of the old grappa.
Y tráeme de esa grappa[19] añeja.
Good. It was old and full of alcohol.
Bien. Era añejo, bastante alcohólico.
They might be too old or chemically treated.
Podían estar añejas o preparadas químicamente.
Songbirds, roses, and hundred-year-old whisky.
Ruiseñores, rosas y whisky añejo.
Old champagne, perfectly stored.
—Es champaña añejo, magníficamente estacionado en esta bodega.
FINE OLD LIKKER SOLD HERE
AQUÍ SE VENDE BUEN LICOR AÑEJO
Old wood doors and stone steps.
Puertas de madera añeja y escaleras de piedra.
adjective
Best APC but old
Vehículo blindado de transporte de tropas pero equipado, usado
These items which were received in 1992 are less than one year old but were used continuously;
Estas máquinas, recibidas en 1992, tienen menos de un año de antigüedad pero se han usado continuamente;
A lot of used old cars and lorries are imported from abroad.
Numerosos automóviles y camiones usados se importan.
My old diaphragm.
- Mi diafragma usado.
Just old hat.
Es un sombrero usado!
About six months old.
Usada hace seis meses.
old girl of a play?
"y usada obra?"
An old band-aid.
Una tirita usada.
Yours are old ones!
¡Las suyas estaban usadas!
Is it old or new?
-¿Usada o nueva?
Even the old parts.
Incluso las no usadas.
They smell of old butter and garlic.
—Huelen a manteca usada y ajo.
Small old bills, please;
En billetes pequeños y usados, por favor;
“I’ve been giving them our old clothes.”
Les he estado regalando nuestra ropa usada.
The water’s black as week-old axle grease.
El agua está negra como el aceite usado.
Hold me tight, you old sponge.
—Abrázame fuerte, esponja usada.
The nurse held the old dressing up.
La enfermera sostuvo en alto el vendaje usado.
And there’s an old shirt of hers she could have, too.’
Y también hay una camisa muy usada que no le vendría mal.
17 - 18 year old
Mayores de 18 años
7 years old
Mayores de 7 años
For the elderly: old-age pension;
Para las personas mayores: pensión de vejez;
Over 65 years old:
Mayores de 65 años:
Support to Old People and/ or Children
Apoyo a personas mayores y/o niños
Old age retired persons
Personas mayores jubiladas
- Old people's home in Sharjah
- Residencia de personas mayores en Sharjah
Old is old to a child.
Para una niña, mayor es mayor.
Not an old woman but an old woman.
No es una mujer mayor pero es una mujer mayor.
The victims were also officials. And they were all old." "Old?"
Las víctimas eran todos funcionarios, y bastante mayores. —¿Mayores?
The boy’s too old.” “He is not too old.”
¡El chico es demasiado mayor! – protestó el hombre. –No es demasiado mayor.
Not until she was old.
Hasta que fuera más mayor.
But they were old enough.
Pero ya eran mayores.
I was too old for such fooling, certainly too old by this time.
A esas alturas ya era mayor para esas tonterías; demasiado mayor, desde luego.
She was old by then.
Por entonces ya era muy mayor.
“You’re old for that.
Es usted mayor para eso.
adjective
He's living proof of the desperation of those minority extremist groups of Cuban origin who see that they are losing ground, losing influence, that no one buys into their old game anymore, just as no one believes anymore that they are raising money in Miami and passing the hat so that they can come and liberate Cuba.
Él es una prueba de la desesperación de estos grupos extremistas minoritarios de origen cubano que ven cómo pierden terreno, cómo pierden influencia, cómo nadie les cree ya su cuento gastado, cómo nadie ya les cree que recojan dinero en Miami y "pasan cepillo" para venir a liberar a Cuba.
This impractical proclamation, which uses the same old tired rhetoric, will do nothing to promote nuclear disarmament.
Esta proclamación, que no es práctica y utiliza la gastada retórica del pasado, no hará nada por promover el desarme nuclear.
I will miss the old jokes about the curtains, opened or closed, darkness or light.
Echaré de menos las gastadas bromas sobre las cortinas, abiertas o cerradas, sombra o luz.
House so old.
El yurta muy gastada.
- That's such an awful old cliche.
- Ésa es una frase gastada.
Look at that beat-up old pussy.
Mira qué vagina gastada.
- That line is getting so old...
Esa frase está tan gastada.
adjective
- He's a tough old bird.
- Es un tipo duro.
It's tough getting old.
Es duro envejecer.
Getting old is tough.
Envejecer es duro.
Tough old bird.
Un duro pajarraco.
“She's a tough old beast.
—Es un animal duro.
He's a tough one, old Padishar.
Es muy duro, Padishar.
I'm a tough old lizard,
–Soy un lagarto duro de pelar.
I'm a tough old bird.
Soy un pajarraco muy duro de pelar.
Pavel is old-fashioned, stiff.
Pavel es anticuado, duro.
Tough old son of a gun.
Un duro hijo de perra.
‘Tough as old boots, that one.’
—Es duro de pelar, el menda.
adjective
Female military personnel of the armed forces are entitled, at the end of their postnatal leave, to one hour of breast-feeding time until the child is one year old.
El personal militar femenino de las Fuerzas Armadas al término del periodo post natal, tiene derecho a una hora diaria de permiso de lactancia, hasta que el hijo cumpla un (01) año de edad.
One 16-year-old boy told the Group that early in 2013 he was tricked by a man who promised him a job, who took him from his hometown in Uganda to the Democratic Republic of the Congo and forced him and several other children to join RUD.
Un chico de 16 años declaró al Grupo que a principios de 2013 un hombre lo embaucó prometiéndole un trabajo, se lo llevó de su localidad natal en Uganda a la República Democrática del Congo y lo forzó a él y a varios niños más a unirse a las filas del RUD.
I never thought I'd meet someone from my old hometown here.
Nunca pensé que conocería a alguien... de mi tierra natal.
A little souvenir from the old hometown.
Un recuerdo de su planeta natal.
St. Louis is my old hometown, you know.
San Luis es mi ciudad natal.
Makes the old hometown look positively quaint. Mm.
Hace que la veja ciudad natal se vea positivamente pintoresca.
Runs a crew in Lydia’s old hometown.
Tenía una banda en la ciudad natal de Lydia.
What were they fleeing when they fled the old country?
¿De qué huían cuando abandonaron su país natal?
That was his business in his old home town.
Éste era el motivo de su viaje a su ciudad natal.
She said she could remember the really old country.
Decía que ella sí recordaba su verdadera tierra natal.
She said the really old country had blown up.
Decía que su verdadera tierra natal había estallado.
“We came across it when I was just a baby, from the old country.”
Tuvimos que cruzarlo cuando yo era un bebé para venir aquí desde nuestra tierra natal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test