Translation for "often-complex" to spanish
Translation examples
:: Differing and often complex regulatory protocols;
:: Protocolos reglamentarios discrepantes y a menudo complejos;
7. The rationale for direct participation by the State in mining is often complex and varies from country to country.
7. La razón fundamental de la participación directa del Estado en la minería es a menudo compleja y varía de un país a otro.
These often complex figures were posted on the Internet to make them available to everyone in a democratic manner.
Estas cifras, a menudo complejas, eran colocadas en Internet para el conocimiento democrático de todos los ciudadanos.
(b) The need to develop integrated responses to often complex and multidimensional development challenges;
b) La necesidad de concebir respuestas integradas a problemas de desarrollo a menudo complejos y multidimensionales;
This will involve increased responsibility for the often complex and politically sensitive issues in those transferred areas.
Esto supondrá asumir una mayor responsabilidad de las cuestiones, a menudo complejas y políticamente delicadas, relativas a las esferas transferidas.
Those questions are often complex, not least because human rights treaties employ varying language to define the scope of their application.
Estas cuestiones son a menudo complejas, cuando menos porque los tratados de derechos humanos emplean un lenguaje diverso para definir el alcance de su aplicación.
The draft articles on the topic should be helpful as States sought solutions to the often complex situations they had to face.
El proyecto de artículos sobre el tema ayudará a los Estados a hallar soluciones a los problemas, a menudo complejos, con que se encuentran.
We are particularly interested in the response of members to our working methods and our work, which is always sensitive in nature and often complex.
En particular nos interesa la respuesta de los miembros con respecto a nuestros métodos de trabajo y a nuestra labor, que siempre es sensible y a menudo, compleja.
Under this modality, extensive, and often complex, workload statistics have been developed and agreed upon between the provider and its clients.
En esta modalidad el proveedor y sus clientes elaboran y fijan de común acuerdo estadísticas del volumen de trabajo extensas y a menudo complejas.
The prevalence of such a low literacy rate can be explained by a number of limiting and often complex factors, in particular:
Existen algunos factores limitadores y, a menudo complejos, que explican la persistencia de esa baja tasa, como:
They followed carefully tested patterns and deviated as little as possible from often-complex moves and strategies.
Seguían patrones cuidadosamente comprobados y se desviaban lo menos posible de movimientos y estrategias a menudo complejas.
It is astonishing to think that the twenty-two paintings of the Series of Business Compositions, often complex and in wide format, were made in just eighteen months.
Asombra pensar que los veintidós cuadros de la «serie de composiciones de empresa», a menudo complejos y de formato grande, fueron realizados en menos de dieciocho meses.
I have allowed myself some very minor simplifications of the often complex chain of events during the years of tension between the Fitzgeralds and the Tudor kings of England.
Me he permitido algunas simplificaciones de poca importancia en la cadena de acontecimientos, a menudo complejos, durante los años de tensión entre los Fitzgerald y los reyes Tudor de Inglaterra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test