Translation for "often constrained" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Reaffirming the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, stressing the importance of their equal participation and full involvement in all efforts for the maintenance and promotion of peace and security, and recognizing that their contributions to these efforts are often constrained by the lack of full and effective enjoyment of their right to freedom of expression,
Reafirmando la importante función de la mujer en la prevención y solución de los conflictos y en la consolidación de la paz, subrayando la importancia de su participación en condiciones de igualdad y de su plena integración en todos los esfuerzos por mantener y promover la paz y la seguridad, y reconociendo que sus contribuciones a esos esfuerzos se ven a menudo limitadas por la falta de un disfrute pleno y efectivo de su derecho a la libertad de expresión,
53. In many countries, provision of energy services is often constrained by poor energy infrastructure owing to limited resources from Governments and the international community.
53. En muchos países, el suministro de servicios de energía se ve a menudo limitado por una insuficiente infraestructura energética, debido a los escasos recursos aportados por los gobiernos y la comunidad internacional.
The last months of the reporting period, however, saw a considerable increase in access restrictions, and the freedom of movement of UNRWA staff members remained unpredictable and often constrained.
Durante los últimos meses del período objeto del presente informe, no obstante, se registró un aumento considerable en las restricciones al acceso, y la libertad de circulación de los funcionarios del OOPS siguió siendo impredecible y, a menudo, limitada.
The reform policies are often constrained by conditionalities imposed by the international financial institutions.
Las políticas de reforma están a menudo limitadas por condicionamientos impuestos por las instituciones financieras internacionales.
Recalling that early warning systems are often constrained by bio-physical conditions, land use systems and their variability,
Recordando que los sistemas de alerta temprana se ven a menudo limitados por las condiciones biofísicas, los sistemas de uso de la tierra y su variabilidad,
Hence, the reporting period saw a continuation in access restrictions and the freedom of movement of UNRWA staff members remained unpredictable and often constrained.
Por lo tanto, durante el período objeto del presente informe continuaron las restricciones al acceso, y la libertad de circulación de los funcionarios del OOPS siguió siendo impredecible y, a menudo, limitada.
Assessment of the risk of loss and damage is often constrained by the limited availability of data and knowledge, including, but not limited to, that on weather, climate, socioeconomic conditions and ecosystems.
e) La forma en que la evaluación del riesgo de pérdidas y daños se ve a menudo limitada por la escasez de datos y conocimientos, entre otras cosas sobre meteorología, clima, condiciones socioeconómicas y ecosistemas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test