Translation for "of whose" to spanish
Translation examples
Families whose livelihood depends solely on the farm, and whose members are unemployed, are in a much worse situation.
Las familias cuyos medios de vida dependen exclusivamente de la granja, y cuyos miembros están desocupados, están en una situación mucho peor.
The Palestinians whose bones Israel is breaking every day, whose homes it demolishes and whose lives it takes, greeted Israeli soldiers with roses when they thought there was a chance for peace.
Los palestinos cuyos huesos Israel quiebra cada día, cuyos hogares destruye y con cuyas vidas acaba, acogieron a los soldados israelíes con rosas cuando pensaron que la paz era posible.
(e) Whose parents are incarcerated;
e) Cuyos padres están encarcelados;
Neither in Latin America nor anywhere else in the world are there people whose rights have been more violated, whose communities have been more dispersed, whose cultures have been more casually destroyed than the indigenous populations.
No hay en Hispanoamérica ni en el resto del planeta personas cuyos derechos hayan sido más violados, cuyas comunidades hayan sido más dispersadas, cuyas culturas hayan sido sometidas con más descuido a un proceso de destrucción que los indígenas.
CONVENTION IN STATES PARTIES WHOSE
LOS ESTADOS PARTES CUYOS INFORMES DEBÍAN
whose parents are dead;
Cuyos padres hayan fallecido;
The review panel is an ad hoc body whose members are appointed by the executive and whose recommendations are not binding upon the Government.
El equipo de investigación es un órgano especial, cuyos miembros son nombrados por el ejecutivo y cuyas recomendaciones no son vinculantes para el Gobierno.
It is the cause of an entire people, whose territories have been occupied and whose rights have been usurped.
Es la causa de un pueblo entero, cuyos territorios han sido ocupados y cuyos derechos han sido violados.
Gods below... I am Servilia of the most ancient and sacred Junii, of whose bones the seven hills of Rome are built.
Dioses del Averno... soy Servilia de la Junia más antigua y sagrada, de cuyos huesos, se construyeron las siete colinas de Roma.
Replicas of whose buildings now appear in every authoritarian capital in the world.
Réplicas de cuyos edificios aparecen en todas las capitales autoritarias del mundo.
(narrator) The Germans brought their biggest siege gun, the dreaded giant mortar nicknamed "Thor", each of whose shells weighed more than two tons.
(narrador) Los alemanes trajeron su arma de asedio más grande, el mortero gigante temido apodado "Thor", cada una de cuyas conchas pesaba más de dos toneladas.
But luckily we have the book "Warren Has All the Answers", which you can purchase at the stand set up in the lobby of the theater, another of whose verses reads,..
Pero por suerte tenemos el libro "Warren tiene todas las respuestas", que Uds. pueden adquirir en el puesto instalado en el hall del teatro, otro de cuyos versículos dice:
Whose swords no man could tell, whose spears
cuyas espadas nadie podría contar, cuyas lanzas
This is a great city, whose foundations run deep, whose walls are thick, and whose inhabitants are thickheaded and vain.
Se trata de una gran ciudad cuyos cimientos alcanzan muy hondo, cuyos muros son gruesos y cuyos habitantes son testarudos y vanos.
It is the body of a fallen father, whose bones are mountains, whose eyes are lakes.
Es el cuerpo de un padre caído, cuyos huesos son las montañas y cuyos ojos son los lagos.
A world, a universe over whose boundaries and into whose forests they had not dared to venture.
Un mundo, un universo cuyas fronteras no se habían atrevido a traspasar y a cuyos bosques no habían osado aventurarse.
For all the children whose stories
Para todos los niños cuyas historias
'Whose ideas you don't accept.'
—Y cuyas ideas no acepta.
But moral feelings are embedded in history, whose personae are concrete, whose situations are always specific.
Pero los sentimientos morales están empotrados en la historia, cuyos personajes son concretos, cuyas situaciones son siempre específicas.
Moloch whose buildings are judgement!
¡Moloch cuyos edificios son veredictos!
whose names she “remembers.”
a un grupo cuyos nombres ella “recuerda”.
-It's none of whose business?
- ¿No es asunto de quién?
Something of whose ?
¿Algo de quien?
It's just a matter of whose.
Solo es cuestión de quién.
Friend of whose?
¿Amiga de quienes?
- Of whose money?
¿De quien era el dinero?
A friend of whose?
¿Un amigo de quién?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test