Translation for "of treaty" to spanish
Translation examples
"Investment treaty" or "treaty"
"Tratado de inversiones" o "tratado"
This group includes international transport agreements; environmental treaties; extradition treaties; border-crossing treaties; treaties of friendship, commerce and navigation; intellectual property treaties; and penal transfer treaties.
Ese grupo incluye acuerdos internacionales de transporte; tratados ambientales; tratados de extradición; tratados de cruce de fronteras; tratados de amistad, comercio y navegación; tratados de propiedad intelectual; y tratados de traslados penales.
The nomenclature is varied and such treaties are often denominated treaties of establishment or treaties of amity.
La nomenclatura es variada y, con frecuencia, esos tratados se califican de tratados de establecimiento o tratados de amistad.
Such conduct might be deemed to be a breach of a number of treaties to which Greece was a party, such as the Istanbul Treaty, the Athens Treaty, the Treaty of Sèvres and the Lausanne Treaty.
Podría estimarse que esa conducta constituye una violación de varios tratados en que Grecia es parte, como el Tratado de Estambul, el Tratado de Atenas, el Tratado de Sevres y el Tratado de Lausana.
the law of treaties determined whether there was a treaty, who were the parties to the treaty and in respect of what provisions and whether the treaty was in force.
, el derecho de los tratados tenía por objeto determinar si existía o no un tratado, cuáles eran las partes en el tratado y en qué disposición eran partes, y si el tratado estaba vigente.
Reservations to treaties and the law of treaties
Las reservas a los tratados y el derecho de los tratados
Treaty of Tlatelolco and Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons
El Tratado de Tlatelolco y el Tratado sobre no proliferación
But I do think, it needs to be sort of an international kind of treaty, that does tie and bind all nations into a common fate. It is a common fate .
Pero sí creo, tiene que ser un tipo de tratado internacional, que ate y una a todas las naciones en un destino común.
- What kind of treaty?
¿Qué tipo de tratado?
Didn't we sign a bunch of treaties to dismantle these things?
No firmamos un montón de tratados para desmantelar estas cosas?
you've got the basis of a legal system, you've got a basis of treaties with neighbouring clans or kingdoms.
tendria las bases de tratados con clanes o reinos vecinos.
Besides... the talk will be of treaties and taxations.
Además... se hablará de tratados e impuestos.
Maybe we can negotiate some kind of treaty.
Quizás podamos negociar alguna clase de tratado.
A series of treaties, new ones almost every year, promote economic growth through international trade.
Una serie de tratados -nuevos tratados casi cada año- promueve el crecimiento económico a través del comercio internacional.
I have brokered dozens of treaties. Many of them very stressful, yes, but none of them bad enough to cause significant emotional trauma.
He conseguido docenas de tratados muchos de ellos muy estresantes, sí, pero ninguno lo bastante malo...
The violation of treaty after treaty.
La violación de tratado tras tratado.
And a forced treaty is no treaty at all, but a robbery.
Y un tratado impuesto a la fuerza no es un tratado, sino un robo.
“Is there a—whaddaya call it?—a treaty, like a fugitive treaty?”
—¿Hay…, cómo se llama eso, tratado, o sea, tratado de extradición?
All this for a treaty.
—Todo esto por un tratado.
There was no treaty.
No hubo ningún tratado.
“There is a treaty, is there?”
—¿Hay un tratado, pues?
“There is a treaty—”
—El tratado dice que…
“Not ours to decide, the fate of the treaty is—” “Not the treaty. Slavery.”
—El destino del tratado no nos corresponde decidir. —No hablo del tratado, sino de la esclavitud.
It was a treaty rule.
Era una de las cláusulas del tratado.
No limits, no treaties.
No hay límites ni tratados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test