Translation for "of disputes" to spanish
Translation examples
Partaking in a dispute
Participación en una disputa
The dispute was of particular concern to Brazil, as it involved sovereignty and a dispute with a country outside the region.
La disputa por las Malvinas es uno de los principales motivos de inquietud para el Brasil al tratarse de una disputa de soberanía con una nación extrarregional.
Increasing disputes and conflicts
Aumento de disputas y conflictos
Family dispute
Disputas familiares
Private disputes
Disputas privadas
Disputes between neighbours
Disputas entre vecinos
Jewels are often a source of dispute with the king.
Las joyas son motivo de disputa con el Rey.
They were both on the same ferry crossing last Friday night, where they got into some kind of dispute.
Los dos viajaban en el ferry del pasado viernes por la noche. Tuvieron algún tipo de disputa.
Sorkin to you there is a demand who is sometimes small for the number of disputes through a number of dirty tricks
Sorkin te tiene una demanda. Aunque a veces es pequeño el numero de disputas en los trucos sucios.
Now are you involved in some sort of dispute with the Low-Riders?
¿Están involucrados en algún tipo de disputa con los Low-Rider?
What we're looking for... is someone who had any kind of dispute with the victim.
Lo que estamos buscando... es alguien que haya tenido cualquier tipo de disputa con la víctima.
Ms. Reed handles all sorts of disputes, some even bigger than yours.
La señora Reed maneja todo tipo de disputas, algunos más grandes que otros.
Negotiation for resolution of disputes when your actions prevent another from achieving their goal... is apparently a conflict of interest...
Negociación para la resolucion de disputas. Cuando sus acciones impiden a otros... de alcanzar sus objetivos... es aparetemente un conflicto de intereses...
I've noticed that in the crucial areas of dispute between Dr.
Me he dado cuenta de que en las cruciales zonas de disputa entre el Dr.
There's some kind of dispute between penny and her ex-boyfriend as to who gets custody of the tv.
Hay alguna clase de disputa entre Penny y su ex-novio sobre quién tiene la custodia de la TV.
All the victims had some kind of dispute with Lorna Soane.
Todas las víctimas tuvieron algún tipo de disputa con Lorna Soane.
This is not within dispute.
–Eso no es cuestión de disputa.
Political disputes?
—¿Disputas políticas?
There was no disputing, really.
En realidad no hubo disputa.
— Domestic dispute.
Disputa doméstica.
There was no dispute.
No había la menor disputa al respecto.
Supposedly, there was a … a dispute of some sort. Between the two gangs.” A dispute.
Dicen que… hubo algún tipo de disputa entre las dos bandas. Una disputa.
He and I had a-a dispute.
—Él y yo hemos tenido una… una disputa.
Their disputes were notorious.
Sus disputas fueron notorias.
Seeing this, I can't help but wonder Exactly what type of dispute led to our john doe's demise.
Al ver esto, no puedo evitar preguntarme exactamente qué tipo de controversia llevo a nuestro John Doe a la muerte.
He told me all about his classes and his disputations.
Él me lo contó todo sobre sus clases y sus controversias.
Many disputes were perfectly legitimate, and proudly reported.
Muchas controversias eran perfectamente legítimas, y han quedado registradas con orgullo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test