Translation for "of conducted" to spanish
Translation examples
Three facilitators will conduct the discussions.
Los debates serán conducidos por tres moderadores.
He was conducted, handcuffed, to his home where his wife and children were present.
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos.
51. Investigations under the system of military justice are conducted by the military police.
51. Las investigaciones que lleva a cabo la justicia militar son conducidas por policías militares.
The diplomatic and professional manner in which you have conducted the consultations made the smooth decision possible.
El estilo diplomático y profesional con el que ha conducido las consultas ha facilitado la adopción de esta decisión.
Parts of this programme will be conducted through the subregional programme.
Partes de ese programa serán conducidas por medio del programa regional.
VI. OVERVIEW OF MILITARY OPERATIONS CONDUCTED BY ISRAEL IN GAZA BETWEEN
VI. Sinopsis de las operaciones militares conducidas por Israel en Gaza entre
Other initiatives conducted by the federal public service of the Justice Department
2.4 Algunas otras iniciativas conducidas por el Servicio público federal de la Justicia
I deeply regret the way you have conducted the works of this conference.
Lamento profundamente la manera en que usted ha conducido esta conferencia.
Many of the programmes dealing with issues affecting women and children are conducted by women and children.
Muchos de los programas que abordan problemas de la mujer y el niño están conducidos por mujeres y niños.
“It must be conducted correctly.”
Debe ser conducido correctamente.
said the man who had conducted them there.
—dijo el hombre que los había conducido hasta allí.
The one who had been conducting him around nodded.
El que le había conducido hasta allí asintió.
He was conducted to a recliner chair, strapped in and left;
Fue conducido a un asiento reclinable, atado y abandonado;
He was conducted to a sunny garden with a view of the river.
Fue conducido a un soleado jardín con vistas al río.
“This trial was conducted by exact legal process?”
—El juicio, ¿fue conducido según un estricto proceso legal?
In the office into which he is conducted there is no high bench.
En el despacho al cual es conducido no hay ningún banco de respaldo alto.
We were conducted to the foot of the steps leading up to the dais.
Fuimos conducidos al pie de la escalera que llevaba al estrado.
They were conducted to the receiving room, a hundred and forty of them.
Los ciento cuarenta prisioneros eran conducidos al cuarto de recepción.
He thought he had been conducting himself amiably enough.
Pensó que se había conducido de manera lo suficientemente amistosa.
The workshop was not conducted.
El taller no se llevó a cabo.
It is conducted as follows.
Se lleva a cabo de la siguiente manera.
UNDP will conduct:
El PNUD llevará a cabo:
No repatriation was conducted
No se llevó a cabo ninguna repatriación
They were conducted with impunity.
Se llevaron a cabo con impunidad.
The investigation was not conducted.
La investigación no se llevó a cabo.
To conduct enquiries.
- Llevar a cabo investigaciones.
Campaign conducted.
La campaña se llevó cabo.
I'm conducting a study.
Llevo a cabo un estudio.
Are you conducting an interrogation?
¿Estás llevando a cabo un interrogatorio?
No. I was conducting an investigation there.
– No, estaba llevando a cabo una investigación.
“Who conducted the search?”
—¿Quién llevó a cabo el registro?
Vespasian conducted a census.
Vespasiano llevó a cabo un censo.
Peter Knox conducted it.
La llevó a cabo Peter Knox.
I have work to conduct.
Tengo trabajo que llevar a cabo.
and Bob conduct interviews.
BeeJay y Bob llevan a cabo interrogatorios.
He could conduct a poll.
—Podría llevar a cabo una encuesta.
Everything was conducted on a rational basis.
Todo se llevaba a cabo en términos racionales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test