Translation for "of cage" to spanish
Translation examples
Cage-beds are not used at health-care facilities.
En los centros médicos no se utilizan camas jaula.
It recommended that cage beds should cease to be used.
Recomendó que dejaran de utilizarse las camas jaula.
Cage-beds should cease to be used.
Deberían dejarse de utilizar las camas jaula.
There was no reason for keeping him in a cage in the courtroom.
No había motivos para encerrarlo en una jaula en la sala.
conditions in “cage dwellings”.
condiciones de vida y seguridad de las ”viviendas jaulas”.
(d) Confined to cage beds in institutions.
d) Permanecen confinados en camas-jaula dentro de instituciones.
They put two monkeys in cages next to each other.
Pusieron a dos monos en jaulas, una al lado de la otra.
Had they passed by there 10 years earlier they would have ran across a couple of cages in the middle of the road.
Si hubieran pasado por este mismo lugar 10 años antes... se habrían topado con un par de jaulas tiradas sobre el pavimento.
Well, Almitra, there are all kinds of cages.
Bueno, Almitra, hay todo tipo de jaulas.
Funny sort of cage for mice.
Funny especie de jaula para los ratones.
I would suggest some sort of cage for your difficult days.
Sugeriría una especie de jaula para tus "días difíciles".
If I were you, Lenny, I'd have some tranquiliser darts at hand for that particular tiger, or he will end up in a very different kind of cage.
Si yo fuera tú, Lenny, tendría algunos dardos tranquilizantes para ese tigre en particular, o él terminará en un tipo diferente de jaula.
And they apparently kept her in some kind of cage.
Y al parecer, la mantuvieron en una especie de jaula.
Everyone's about to know something, Gary, and now I'm leaving you just like you left me... in a place full of cages, with nowhere to go.
Todos lo van a saber, Gary, y ahora te dejo como me dejaste... en un lugar lleno de jaulas, sin ningún lado adónde ir.
What kind of cages?
¿Qué tipo de jaulas?
You've been locked in plenty of cages.
Has estado encerrada en un montón de jaulas.
Captain Fisby, what kind of cages did you say?
Capitán Fisby. ¿Qué clase de jaulas ha dicho?
He went from cage to cage, peering in.
Fue de jaula en jaula, escudriñando.
A cage was still a cage, however luxurious.
Una jaula seguía siendo una jaula, por muy lujosa que esta fuese.
“It’s a predator cage, like a shark cage,”
Es una jaula contra depredadores, como una jaula contra tiburones.
The walls were lined with cages. In the cages: dogs.
A lo largo de las paredes había jaulas. En las jaulas: perros.
It acts as a Faraday cage.” “A what?” “A Faraday cage.
Funciona como una jaula de Faraday. —Una ¿qué? —Una jaula de Faraday.
It may not be a cage of bone, but it is still a cage.
Quizá no sea una jaula de hueso, pero no deja de ser una jaula.
We walked for half an hour, from cage to cage.
Caminamos durante media hora de jaula en jaula.
And I'm in a cage.
— Y estoy en una jaula.
They were in a cage.
Estaban en una jaula.
“Is this then a cage?”
—¿Entonces esto es una jaula?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test