Translation for "odors" to spanish
Translation examples
noun
Foul Odor Prevention Act
Ley de prevención de los malos olores
Air pollution in Ulaanbaatar is a consequence of complex of factors including gas or smoke, dust, odor, noise, radiation and so on.
La contaminación del aire en Ulaanbaatar obedece a una serie de factores complejos, como gases, humo, polvo, olores, ruidos, radiación, y otros semejantes.
Amendment No. 3 of August 8, 2005, added Section 6A to the Law, which stipulates that a public authority must publicize information on its website regarding environmental issues in its territory, including: information regarding materials that were spilled, cleaned or dumped and results of measures taken regarding noise, odors and smells, and radiation in public property.
Mediante la enmienda Nº 3, de 8 de agosto de 2005, se agregó el artículo 6A, que dispone que una autoridad pública debe publicar en su sitio web información relativa a las cuestiones medioambientales del territorio de su jurisdicción, en particular información relativa a derrames, vertidos o limpieza de materiales diversos, los resultados de las medidas adoptadas en relación con los ruidos y los olores, y la radiación en espacios de propiedad pública.
Witnesses present at the site have stated that the explosions produced thick yellow-coloured smoke and strong odors, with victims displaying symptoms ranging from suffocation and choking to vomiting, foaming at the mouth and, in several cases, hypertension.
Los testigos presentes en el lugar han declarado que las explosiones produjeron un humo espeso y de color amarillo y fuertes olores, en tanto que las víctimas exhibieron síntomas que van desde el ahogamiento y la asfixia a los vómitos, la producción de espuma por la boca y, en varios casos, la hipertensión.
A pure odor.
Un olor puro.
Slight odor, perhaps.
Leve olor, quizá.
Yeah, body odor.
-El mal olor.
A distinct odor.
Un olor distinto.
Normal odor restored.
Olor normal reestablecido.
Dead body odor?
¿Olor a cadaver?
Briny body odor.
Olor corporal salado.
Body odor, urine.
Olor corporal, orina.
An odor detected?
Detectaron algún olor?
Notice its odor?
¿Nota el olor?
What odors?" "Odors of—well, odors of—of fecal matter." "Of . Oh! Yes.
¿Qué olores? —Olores de..., bien, olores de..., de materias fecales. —¿De...? ¡Oh! Sí.
This is no ordinary physical odor. This is an idea type odor.
No es un olor físico. Es un olor ideado.
The only odor is the odor of clams coming from the bay.
El único olor es el olor a almejas que viene de la bahía.
There was a basement odor about her, the odor of cold dirt.
Despedía un olor a sótano, un olor a tierra fría.
There was a faint acrid odor that was more than an odor on her lips.
Había en sus labios un leve olor acre que era algo más que un simple olor.
The difference in some men’s odors, the sameness in all men’s odors.
Lo distintos que son los olores de algunos hombres y la semejanza entre los olores de todos los hombres.
noun
The odor of decay will vanish before a breeze of orange blossoms.
Lo más viejo decaerá ante el perfume de las flores del naranjo.
You don't detect a faint floral odor?
¿No detectas un leve perfume floral?
The odor is gone now.
El perfume ya ha desaparecido.
The interior had the lingering odor of perfume.
El interior olía a perfume.
The odor of poverty in a Rangoon market.
El perfume de miseria del mercado de Rangún.
Now, the loveliest odor of perfume wafted forth.
Entonces salía de ella un perfume exquisito.
Along the entire length and breadth of the earth our grandmother extended the green reflection of her covering and the escaping odors were pleasant to inhale.
A lo largo y ancho de la tierra Nuestra Abuela amplió el verde reflejo de su vegetación Y era agradable respirar las fragancias liberadas.
Sure, I might offend a few of the blue noses with my cocky stride and musky odors.
Por supuesto, ofendería a unos pocos puritanos con mis andares y fragancias.
Odorama will enable you, the viewer... to actually smell, right from your movie seat... some of life's most fragrant odors.
Odorama te enviará a ti, el espectador lo que hueles, directamente desde tu asiento algunas de las fragancias más agradables de la vida.
Familiar ethereal and aromatic odor.
Hum, una fragancia etérea y aromática muy familiar.
An odor, a scent of the living.
Un aroma, una fragancia a algo vivo.
The intensity of the odor Page 17 multiplied by ten.
La intensidad de la fragancia se multiplicó por diez.
Every fragrant odor of this spring night declared itself.
Cada fragancia de esa noche de primavera se manifestó.
The sweet odor of rose blossoms swept through his nose.
La agradable fragancia de brotes de rosa le inundaba la nariz.
It was a mild, slightly tangy odor, almost like eucalyptus.
—Desprendían una fragancia suave, ligeramente acre, casi como un eucalipto.
waving fronds, and with the feel of the wind was the cool fragrance of floral odors.
Y con la caricia del viento llegó la fría fragancia de aromas florales.
It was an odor of such overpowering sweetness that it almost made him giddy.
Era una fragancia tan dulce y embriagadora que Garion se sintió irremediablemente mareado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test