Translation for "ocean one" to spanish
Ocean one
Translation examples
Look at the ocean one last time.
Mira por última vez el océano.
Paths to cross oceans: one step to an island!
Vías para cruzar los océanos: ¡un paso por isla!
One buried, one in the ocean, one hanging from a tree, one dead in a vehicle.
—Uno enterrado, uno en el océano, uno colgado en un árbol, uno muerto en un vehículo.
He would have brought me the ocean, one spoonful at a time, if he thought it would please me.
Me habría traído el océano a cucharaditas si se lo hubiera pedido.
That was two of Loki’s children with Angrboda dealt with, then. One in the ocean, one to the darkness beneath the earth.
De ese modo, quedó resuelta la situación de dos de los hijos de Loki con Angrboda: uno se quedaría en el océano y la otra habitaría para siempre las profundidades oscuras del mundo subterráneo.
Those matching salt oceans, one on each side on the ring, had each been larger in area than any world in human space.
Esa pareja de océanos salados, uno a cada lado del anillo, tenían una superficie mayor que la de cualquier mundo del espacio humano.
And like a cork that has drifted to the dead center of the ocean, one floats here in the scum and wrack of the seas, listless, hopeless, heedless even of a passing Columbus.
Y como un corcho al que la corriente ha arrastrado hasta el centro inerte del océano, flotamos aquí en la escoria y los detritus de los mares, indiferentes, desesperanzados, sin prestar atención siquiera al paso de un Colón.
coconuts dropped into the ocean one after another, splashing out novel and pleasing tunes that they hoped might move a listening god to yield an exclamation of delight;
los cocos se dejaron caer sobre el océano, uno tras otro, derrochando imaginación para crear nuevas y agradables melodías con la esperanza de que alguno de los dioses que les escuchara no pudiera reprimir una exclamación de gozo;
I told him that his precious toy would take him and some of his friends to the bottom of the ocean one of these days if he didn't get it out of his head that she was a liner or a battleship.
Le contesté que lo más probable es que, como no se le quite de la cabeza la idea de que su bonito juguete flotante no es ni un acorazado ni un transatlántico, el día menos pensado le va a llevar, a él y a algunos de sus amigos, al fondo del océano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test