Translation for "occlusions" to spanish
Occlusions
noun
Translation examples
Long-term consequences of unsafe abortion may include chronic pelvic pain, pelvic inflammatory disease, tubal occlusion, secondary infertility and increased risk of spontaneous abortion in subsequent pregnancies.
Las consecuencias a largo plazo de un aborto peligroso pueden incluir dolor pelviano crónico, enfermedades inflamatorias pelvianas, oclusión de las trompas, esterilidad secundaria e incremento del riesgo de abortos espontáneos en embarazos posteriores.
The problem is serious, since chlamydiosis in particular leads to symptomfree abdominal infections that may later result in extrauterine pregnancies or sterility due to occlusion of the fallopian tubes.
El problema es grave, habida cuenta de que la clamidiosis, sobre todo, provoca infecciones abdominales asintomáticas que pueden ocasionar eventualmente embarazos ectópicos o esterilidad debido a la oclusión de las trompas de Falopio.
- That the occlusion?
- ¿Esa es la oclusión?
The trans-dimensional occlusion is forming.
La oclusión tridimensional está formándose.
Tubular occlusion, that is sterilization.
Oclusión tubular, es esterilización.
No coronary occlusions.
No hay oclusiones coronarias.
Tracheal balloon occlusion for C.D.H.?
¿Oclusión traqueal con balón para HDC?
He has a major coronary occlusion.
Sufrió una oclusión coronaria.
There's the occlusion right there.
Ahí está la oclusión.
The metabolation occlusions aren't holding.
Las oclusiones de metabolización no aguantan.
The occlusion's under control.
La oclusión está controlada.
Number two, occlusal lingual.
Número Dos, oclusión lingual.
The occlusion, the virginity …
La oclusión, la virginidad…
In truth, it would be better to call it the Occlusion.
A decir verdad, sería más adecuado llamarla Oclusión.
Known thaumic occlusions are purple, but I expect you worked that out already.
Las conocidas oclusiones táumicas son púrpura, pero supongo que usted ya lo ha descubierto. —¿Qué es eso?
It widened out, admitting her to an occlusion five or six metres from side to side.
Se ensanchó para admitirla a una oclusión de cinco o seis metros de lado a lado.
That pain can only be caused by the twisting of the intestinal folds, which in turn causes the occlusion
Ese dolor sólo lo causa el retorcimiento de las asas intestinales, y de allí la oclusión ...
The angiogram showed a 90 percent occlusion of the left anterior descending artery, or LAD.
El angiograma mostró una oclusión del 90 por ciento de la arteria descendente anterior izquierda.
This is no saliva-and-subzero-metal situation, Dark. This is some freakish occlusive seal.
—Aquí no se trata de saliva y de metal a temperaturas bajo cero, Oscu. Esto es una oclusión extraña.
The doctors said she had died of a coronary occlusion; her son thought it was from neglect.
Los médicos dijeron que había muerto de una oclusión de coronarias, pero su hijo pensaba que había sido de abandono.
Arantxa suffered what we call locked-in syndrome because of the occlusion of the basilar artery.
Arantxa sufrió lo que llamamos un síndrome de cautiverio a causa de una oclusión de la arteria basilar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test