Translation for "obsession" to spanish
Translation examples
An obsession with endogamy among white Barbadians.
4. Una obsesión con la endogamia entre los barbadenses blancos.
For us, security is neither an obsession nor a blind belief.
La seguridad no representa para nosotros ni una obsesión ni un culto ciego.
Israel's insistence on security is not some blind obsession.
La insistencia de Israel en la seguridad no es una obsesión ciega.
The Jews, above all, crystallized the obsession with extermination.
Los judíos, sobre todo, cristalizaban la obsesión de exterminio.
Fortunately, President Schwebel’s conscience is sensitive to the point of obsession.
Afortunadamente, la conciencia del Presidente Schwebel es exigente hasta el punto de la obsesión.
It modifies the personality and exposes the individual to an obsession.
Altera la personalidad, entrega el individuo a una obsesión.
For Pakistan, as would have been obvious this morning, India is an obsession.
Para el Pakistán, como ha sido evidente esta mañana, la India es una obsesión.
Security is neither an obsession nor a blind belief.
La seguridad no es una obsesión ni una creencia ciega.
So even if it is an obsession, I think it is, to be fair, a comprehensive obsession.
De modo, que si es una obsesión, para ser justos, creo que es una obsesión amplia.
Don't obsess!
¡No te obsesiones!
You're obsessed.
- ¿Él le obsesiona?
It's obsession - selfish, banal obsession.
Es una obsesión. Una egoista y banal obsesión.
"Why are you so obsessed with her?" "I'm not obsessed with her.
—¿Por qué te obsesiona tanto? —No me obsesiona.
You made your obsession my obsession.
Tú hiciste que tu obsesión se convirtiera en mi obsesión.
He thought about the word for a few seconds—obsessed, obsessed, obsessed—and said, “Yes. Yes, I am. I am obsessed with it.
Pensó unos momentos en el significado de aquella palabra: obsesión, obsesión, obsesión. —Sí. Sí, así es —admitió—. Me obsesiona.
It was … an obsession.
Era… como una obsesión.
— Obsession, je suppose, dit Vandoosler. Obsession.
Obsesión, supongo —dijo Vandoosler—. Obsesión.
This form of obsession with an object, the obsession to destroy it, is monogamous.
Esta forma de obsesión por un objeto, la obsesión de destruirlo, es monógama.
That was your obsession.
Esa era tu obsesión.
We're obsessed with it.
Es algo que nos obsesiona.
noun
It's an obsession.
Ahh, es una manía.
Your obsessions again.
Tú y tus manías.
What an obsession.
Qué manía la tuya.
- "These weaknesses, these obsessions."
- Estas debilidades, estas manías.
Because of my obsessions?
¿Por mis manías?
An obsession of Snowflake's.
Una manía de Copito.
The nurses are obsessed,
– ¡Qué manías tienen las enfermeras!
His obsession with those banjos!
¡Ay, la manía de los banjos!
This obsession girls had with thugs .
Esa manía de las chicas de admirar a los camorristas…
“A classic trait of those inside the capitalist system.” “You guys are obsessed!”
—¡Qué manía tienen ustedes con el capitalismo!
MI6 was obsessed with never saying quite what it meant.
—Era una manía en el MI6, hablar con sobreentendidos.
He has this obsession about a Jewish homeland in Palestine.
—Tiene esa manía de la patria judía en Palestina.
It had become an obsession to listen to the noises of the house.
Se había convertido en una manía lo de escuchar los ruidos de la casa.
“But an obsession with sin is a symptom of specific disorders,”
—¡Pero la manía de la culpabilidad es un síntoma de unas alteraciones determinadas!
Miki was again obsessively biting his nails;
Miki había vuelto a su vieja manía de comerse las uñas;
It became an obsession.
Se convirtió en una idea fija.
He’s obsessed with the idea, I know he is.’
Estoy seguro de que para él se ha convertido en una idea fija.
For that was his obsession: what the coming generation thought of him.
porque esta era su idea fija: ¡la opinión de los jóvenes!
Prologue Obsessive, unsettling, amusing, diabolical.
Prólogo Idea fija, inquietante, divertida, diabólica.
It was Jones who broke the silence with his obstinate obsession.
Fue Jones quien rompió el silencio, con su idea fija:
Godfrey was obsessed by the question of old people and their faculties.
Godfrey tenía la idea fija de los viejos y de sus facultades mentales.
By evening my brother had developed an obsession.
Al caer la noche, una idea fija se apoderó de mi hermano.
All her will was bent on that one obsession: London!
Toda su energía se concentra ahora en una idea fija: ¡Londres! ¡Sí;
He’s a man with a fixed idea,Laurel, and an obsessive sense of injury.
Es un individuo que tiene una idea fija, y un sentido obsesivo de la ofensa.
But my secret obsession was poetry: to write it, think it, live it.
Pero mi secreta idea fija era la poesía: escribirla, pensarla, vivirla.
noun
50. As to the question of a possible genocide in Burundi, it is inappropriate to ask when it will occur, with the example of Rwanda obsessively present.
50. En relación con el tema de un eventual genocidio en Burundi, no conviene preguntarse cuándo se producirá teniendo al mismo tiempo los ojos fijos en Rwanda.
For understandable reasons, I cannot give the Assembly more information on such a sensitive issue, as that would facilitate the obsessive persecution on the part of American agencies that are entirely devoted to this ignoble task.
Por comprensibles razones, no puedo dar a esta Asamblea más información sobre un tema tan sensible, pues facilitaría con ello la obsesiva persecución de las agencias norteamericanas dedicadas por entero a esta innoble tarea.
My pet obsession in my work is "linking finance to operations is real key to wealth creation".
Mi tema preferido es la creación de un nexo entre las finanzas y las operaciones como instrumento clave de la creación de riqueza.
You're a bit obsessed with photographs, huh?
Uh, tenés todo un tema con las fotos vos, eh.
You have to understand, she became obsessed with the topic.
Tiene que entender, se obsesionó con el tema.
But she became obsessed by it.
Pero ella se obsesionó por el tema.
We all have our obsessions.
Cada loco con su tema.
But I've been obsessing about it and would love not to talk about it.
Pero no quisiera hablar del tema.
But it was Teresa who got all obsessed about it.
Pero fue Teresa la que se obsesionó con el tema.
Michelangelo’s obsessive theme is glorified maleness.
El tema obsesivo de Miguel Ángel es la masculinidad glorificada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test