Translation for "obscurenesses" to spanish
Obscurenesses
Translation examples
Introducing the session, the moderator observed that the Council no longer operates in relative obscurity.
Presentando la sesión, el moderador señaló que el Consejo ya no actúa en una relativa oscuridad.
Interpretative declarations should rather be seen as a practical way of eliminating ambiguities or obscurities from a treaty or bringing it into line with domestic legislation.
Las declaraciones interpretativas deben considerarse más bien como una forma práctica de eliminar ambigüedades u oscuridades en un tratado o de ajustar los tratados a la legislación nacional.
Finally, inequities in health and health care must be brought from obscurity into the spotlight of national debate.
Por último, las desigualdades en la salud y en las atenciones de salud deben sacarse de la oscuridad a la luz del debate nacional.
49. Social inequalities are growing on account of this institutional obscurity.
49. Las desigualdades sociales aumentan al amparo de esta oscuridad institucional.
Accordingly, no judicial authority may justify the violation of the human rights and guarantees in the Constitution by alleging that they are defective, obscure, insufficient or unknown.
Es por ello, que la autoridad jurisdiccional no podrá alegar falta, oscuridad, insuficiencia o desconocimiento de los derechos humanos y garantías constitucionales para justificar su vulneración".
The obscurity surrounding the issue of international practices was crucial.
La oscuridad que rodea a la cuestión de las prácticas internacionales es crucial.
In 25 short years, HIV/AIDS has gone from local obscurity to global emergency.
En sólo 25 años el VIH/SIDA ha dejado de ser una enfermedad que prevalecía en la oscuridad local para pasar a ser una situación de emergencia mundial.
At the same time, the Netherlands notes that this obscurity seems unavoidable and that the current text meets more of the potential objections than any alternative.
Al mismo tiempo, los Países Bajos toman nota de que esta oscuridad es aparentemente inevitable y de que el texto actual satisface más las posibles objeciones que cualquier otra alternativa.
"Rearchitects" the Internet from a context of relative obscurity to one of greater transparency.
Entraña la transformación de Internet, que de un contexto de relativa oscuridad pasa a otro de mayor transparencia.
It is difficult to analyse the function of this provision owing to some obscurities in the text.
40. Es difícil, dadas las oscuridades del texto analizar la función de esta disposición.
Clarity through obscurity
Claridad a través de la oscuridad.
Into blue obscurity
En la triste oscuridad...
Obscurity, for example.
La oscuridad, por ejemplo.
Breathe in obscurity.
Respire la oscuridad.
I toil in obscurity.
Trabajo en la oscuridad.
- Saved from obscurity.
Salvada de la oscuridad.
My fame, your obscurity.
Mi fama, tu oscuridad.
Determined on obscurity.
Recluido en la oscuridad.
Security through obscurity.
Seguridad a través de oscuridad.
obscurity secrecy always exist
oscuridad... siempre existen secretos.
The obscurity of the obvious.
La oscuridad de lo obvio.
Obscurity, but not peace.
La oscuridad, pero no la paz.
In that obscurity is light.
En esa oscuridad está la luz.
Back into obscurity.
Regresé a la oscuridad.
Obscurity is a pressure.
La oscuridad es una presión.
The marvellous is an obscurity.
Lo extraordinario es una oscuridad.
Always this obscurity.
Y siempre aquella oscuridad.
Was there a better image of obscurity?
¿Había una imagen más diáfana de la oscuridad?
Aeschylus was accused of obscurity.
Esquilo padeció la acusación de oscuridad.
I saved you from obscurity.
Te salvé de la oscuridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test