Translation for "obscure" to spanish
Obscure
adjective
Translation examples
adjective
(a) Leaves the meaning ambiguous or obscure; or
a) Deje ambiguo u oscuro el sentido; o
Other representatives considered the topic to be too obscure and narrow in scope.
A juicio de otros representantes, el tema tenía un alcance demasiado oscuro y limitado.
138. There should be nothing in the proceedings that is obscure or complicated.
138. Nada en el procedimiento debe ser oscuro ni complicado.
Prima facie, this provision seems obscure and requires clarification.
A primera vista esta disposición parece oscura y requiere aclaraciones.
It has even been called an `obscure' topic."
Ha sido incluso calificada de tema `oscuro'".
They're pretty obscure.
Son bastante oscuros.
Real obscure latinate.
Latin real y oscuro
God is obscure.
Dios es oscuro.
Jude The Obscure.
- Jude el oscuro.
Lizzie, I do obscure cartoons for an obscure magazine read by obscure people leading obscure lives.
Lizzie. dibujo caricaturas oscuras para una revista oscura leida por gente oscura que vive vidas oscuras.
Gray but obscure.
Gris pero oscuro.
The Obscure Moon Lighting an Obscure World.
"La luna oscura iluminando un mundo oscuro".
For obscure reasons,
Por razones oscuras,
Dark, obscure, amazing.
Oscura, enigmática, increíble.
An obscure division.
Una división oscura.
The obscurest of the obscure, so obscure as to be a prodigy.
El más oscuro de los oscuros, casi tan oscuro como un prodigio.
It is the most obscure of things meteorological—obscure in every sense of the word.
Es el más oscuro de los meteoros, oscuro en todos los sentidos de la palabra.
In the sixth it is obscure.
En el sexto es oscuro.
Everything is obscure;
Todo es verdaderamente oscuro.
in particular, it is obscure.
en particular, es oscura.
The seabed was obscured.
El fondo del mar estaba oscuro.
Above all, it’s obscure.
Es sobre todo oscura.
It is still obscure to me.
Esto es todavía muy oscuro para mí.
“It’s obscure but it’s there.
—Es algo oscuro, pero real.
“It wasn’t terribly obscure.
—No estaba terriblemente oscuro.
68. However, the formalism in this dichotomy tends to obscure the nature of the dynamic relationship that seems to exist.
Sin embargo, el formalismo de esta dicotomía tiende a oscurecer la naturaleza de la relación dinámica que parece existir.
Some members thought that to present the obligation as an alternative would tend to obscure its nature.
Algunos miembros opinaron que presentar la obligación como una alternativa tendería a oscurecer su naturaleza.
The promotional language used in alternative A is not intended to obscure the concrete legal obligation that it seeks to establish.
Los términos referentes a las medidas a adoptar utiliza la alternativa A no están destinados a oscurecer la obligación jurídica concreta que procura establecer.
Yet those efforts cannot obscure the truth.
Sin embargo, esos intentos no pueden oscurecer la verdad.
Specific interests and needs of different groups of States should not obscure the general picture.
Los intereses y necesidades específicos de distintos grupos de Estados no deben oscurecer el panorama general.
Nor can "cultural differences" obscure the Government's abuses.
Tampoco las “diferencias culturales” pueden oscurecer los abusos del Gobierno.
Participants agreed that process rights were important but tended to obscure underlying material land rights to forests.
Los participantes acordaron que los derechos procesales eran importantes pero tendían a oscurecer los derechos materiales subyacentes a los bosques.
41. This is drafted to obscure the fact that the issue is "Turkish settlers".
Esta redacción tiene por fin oscurecer el hecho de que el problema se refiere a los "colonos turcos".
The fragility of the world economic situation should not obscure the successes achieved in several areas of international relations.
La precaria situación de la economía mundial no debe oscurecer los éxitos logrados en varias esferas de las relaciones internacionales.
In other cases, the legal basis of criminal procedure could become obscured.
En otros casos, se podía oscurecer la base jurídica del procedimiento penal.
Yeah,the vinegar will obscure just about everything.
Sí, el vinagre oscurecerá casi todo.
Yeah, well, assumptions, they can always obscure the truth.
Sí, suposiciones siempre pueden oscurecer la realidad.
We went to great lengths as much as we could to obscure the humans' faces.
Llegamos a grandes extremos para oscurecer las caras humanas.
It has risen, and the sacred moon will soon obscure the sun.
Se ha levantado, y la luna sagrada pronto oscurecerá el sol.
That's why he painted over her. To obscure the truth.
Es por eso que pintó arriba, para oscurecer la verdad...
To obscure the truth.
Para oscurecer la verdad
See, it's a deliberate attempt to obscure the details of Harry's death.
Es un intento deliberado de oscurecer los detalles del a muerte de Harry.
It can hug the ground, obscure the view for hours... sometimes days.
Puede aferrarse al suelo, oscurecer la vista durante horas... días a veces.
You stood in front of it to obscure any visual record of the shooting.
Te paraste adelante para oscurecer cualquier registro visual.
I mean, keeping something like this a secret must've required an impressive ability to obscure the truth.
Mantener algo como esto en secreto requiere una increíble habilidad para oscurecer la verdad.
My power will not obscure the gratitude I owe you.
Mi poder no oscurecerá el reconocimiento que te debo.
The congealed light helped obscure his face.
La escasa luz contribuía a oscurecer su cara.
I have come to obscure the light, Mal’akh thought.
«Yo he venido a oscurecer la luz —pensó Mal'akh—.
At night, however, the mists came to blur and obscure.
Durante la noche, sin embargo, las brumas salían para nublar y oscurecer.
Twilight helped obscure the movements in its depths.
El crepúsculo contribuía a oscurecer los movimientos en las entrañas de los desechos.
The robberies were meant to obscure the true motives for the kidnappings.
Los robos pretendían oscurecer los verdaderos motivos de los secuestros.
Though, if she could, she was to obscure Ranette’s role.
Aunque, si podía, tenía que oscurecer el papel de Ranette.
Instead of illuminating us, the signs only make the question more obscure.
Las señales, lejos de iluminar, se empeñan en oscurecer.
Naturally everything about Emily's apartment struggled to obscure the facts.
Naturalmente, todo en el apartamento de Emily luchaba por oscurecer este hecho.
It was surprising how thoroughly snow could obscure the vision.
Era sorprendente que la nieve pudiera oscurecer la visión de tal manera.
verb
Where the parties are at different levels of development, however, formal symmetry can obscure an underlying economic asymmetry.
Sin embargo, cuando las partes se encuentran a distintos niveles de desarrollo, una simetría formal puede esconder una asimetría económica subyacente.
Israel has pursued a policy of obscuring the facts from the media and concealing the evidence.
Israel ha seguido la política de ocultar los hechos a los medios de comunicación y de esconder las pruebas.
This was the first car in the world to obscure its wiper spindles under the bonnet.
Este fue el primer auto en esconder los limpiaparabrisas bajo el capot.
A daughter's sedate pose might obscure years of unladylike behavior.
La pose de una hija puede esconder una conducta impropia de damas.
Do not worry Miss Street, I will scramble the portal coordinates... to obscure your whereabouts.
Voy a interferir las coordenadas del portal... para esconder su destino.
when the remains were cut to obscure the gunshot, the killer didn't follow the natural curve of the bones.
cuando se cortaron los restos para esconder la herida de bala, el asesino no siguió la curvatura natural de los huesos.
To obscure the truth, not only from others,... ..but from ourselves.
Para esconder la verdad, no sólo de los demás, sino de nosotros mismos.
The saddlebags that Brother Cadfael's so negligently obscuring, I'll keep.
Me llevaré las alforjas que el Hermano Cadfael intenta esconder.
No better way to obscure a bullet wound than to cut out everything around it.
No hay ninguna manera mejor que esconder una herida de bala que cortándolo todo a su alrededor.
Not to mention obscuring Lissa's family—or trying to kill her."
Por no hablar de esconder a la familia de Lissa o tratar de matarla—.
Not to mention obscuring Lissaʹs family—or trying to kill her.ʺ Or trying to frame me.
Por no hablar de esconder a la familia de Lissa o tratar de matarla—. O tratar de inculparme.
A sweater and schoolmarm glasses wouldn’t do much to obscure her erotic lushness.
Un jersey y unas gafas de pasta no habrían logrado esconder su desbordante erotismo.
I got your sister to make inquiries on this point—laying some stress on the colour, in order—I admit it frankly—to obscure the real reason for my asking.
Pedí a su hermana Caroline que se enterara de ese punto, insistiendo sobre el color, con el fin, lo confieso, de esconder el verdadero motivo de mis preguntas.
I'm tempted to try hiding the knapsack in some obscure corner of the keep, then hunkering down in here with you and your sister." "Why don't you?"
Me entran ganas de intentar esconder la mochila en algún rincón perdido del torreón y luego agazaparme aquí dentro contigo y con tu hermana. —¿Por qué no lo haces?
Lance sat with his back against the window of the car, lifting his shoulder to obscure his face, until he realised that the women seated opposite were whispering about him.
Lance se sentó con la espalda apoyada en la ventana del tren, y levantó el hombro para esconder parte de su rostro, pero notó que las mujeres que estaban sentadas enfrente murmuraban algo acerca de él.
Once again, the representative of Lebanon circulates statements that serve only to obscure and distract Member States from two ongoing facts, which he refuses even to address.
Una vez más, el representante del Líbano hace declaraciones que sólo sirven para confundir y distraer a los Estados Miembros de dos hechos que siguen produciéndose y que se niega incluso a mencionar.
7.8 The State party adds that the authors' complaint seeks to obscure the central element of the 1992 Settlement.
El Estado Parte agrega que los autores tratan con su denuncia de confundir el elemento central de la solución de 1992.
These broad allegations about the nexus often obscure more than they reveal.
Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.
On the basis of the JIU report and the exchange of views, the Advisory Committee felt that care should be taken to avoid excessive use of the term “oversight” in connection with bodies that did not necessarily carry out the above oversight functions, such as the Advisory Committee and the Committee for Programme and Coordination, since that tended to obscure the distinct roles and functions of those bodies.
Sobre la base del informe de la DCI y el intercambio de opiniones, la Comisión Consultiva señala que se debe procurar no utilizar excesivamente el término “supervisión” en relación con órganos que no desempeñan forzosamente las funciones de supervisión enumeradas, tales como la Comisión Consultiva y el Comité del Programa y de la Coordinación, ya que así se tiende a confundir las diferentes funciones de esos órganos.
And I had to obscure your mind minimally, in order not to damage it in any way.” Baley nodded. “You have your difficulties, I see.
Por otro lado, sólo podía confundir su mente mínimamente para no causarle ningún daño. - Comprendo que era una situación difícil -asintió Baley-.
It is easy—when it seems one of these girls can be matched with another image, and so comes up out of the obscurity into which all have moved on—to confuse Hillela with someone else.
Es fácil —cuando parece que una de esas chicas puede responder a otra imagen y sale así de la oscuridad a la cual todas han pasado— confundir a Hillela con otra.
He would like to think that he had been called here finally to learn what the last few years had all been about, but he was under no illusions regarding the Oct ability to obscure, prevaricate and confuse.
Ojalá pudiera pensar que le habían llamado para contarle al fin lo que habían ocultado los últimos años, pero no se hacía ilusiones vista la capacidad de los oct para ocultar, prevaricar y confundir.
verb
It is a commonly known fact that subsidies may generally obscure efficiency advantages in countries, but what other alternatives were available to mitigate a problem that risked bringing down the world economy?
Es un hecho ampliamente conocido que las subvenciones pueden, en general, eclipsar las ventajas en materia de eficiencia en los países, pero ¿a qué otras opciones podían recurrirse para mitigar un problema que amenazaba con hundir la economía mundial?
The current focus on nature tourism should not obscure the major challenge to make mass tourism sustainable.
El interés actual en el turismo ecológico no debe eclipsar la difícil tarea de convertir al turismo de masas en una actividad sostenible.
The re-emergence of unemployment as a focus of policy should not obscure the fact that the world economy continues to absorb the bulk of a rapidly rising global labour force, which is better educated, possesses greater skills and is more mobile than at any time in the past.
La reemergencia del desempleo como elemento de política no puede eclipsar el hecho de que, a nivel mundial, la economía continúa absorbiendo la mayor parte de una fuerza de trabajo en rápido aumento y mejor educada, mejor preparada y con más movilidad que nunca antes.
Furthermore, the need for Security Council reform should not obscure the need to review other bodies of the United Nations system, particularly the Economic and Social Council and the Secretariat.
Además, la necesidad de reformar el Consejo de Seguridad no debería eclipsar la necesidad de examinar otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, en especial el Consejo Económico y Social y la Secretaría.
This classification might even obscure, or actually render invisible, the problems raised by the overlap between race and religion, insofar as it tends to focus on the latter at the expense of the former.
Esta tipología puede incluso ocultar o eclipsar totalmente la problemática de la vinculación entre lo racial y lo religioso en la medida en que tiende a dar más importancia a lo segundo que a lo primero.
The strict definition of international cooperation and related legal obligations should not be allowed to obscure a broader vision of the notion of cooperation.
La definición estricta de la cooperación internacional y de las obligaciones jurídicas respectivas no debe eclipsar una visión más amplia de la noción de cooperación.
It has the further effect of obscuring women, their experiences and their social value.
Además, ese lenguaje tiene por efecto eclipsar a la mujer, sus experiencias y su valor social.
But these prolonged tragedies should not obscure the efforts that Africans are making elsewhere which also merit the international community's strong support.
Ahora bien, esas tragedias prolongadas no deberían eclipsar los esfuerzos que los africanos están haciendo en otras partes del continente, merecedores del firme apoyo de la comunidad internacional.
It is designed to obscure, not to illuminate -- to serve as a pretext for repressive rule.
Se utiliza para eclipsar, y no para arrojar luz, sirve de pretexto para un sistema represivo.
The strange and terrible Ptolemaic history should not obscure two things.
Hay dos puntos que la extraña y terrible historia ptolemaica no debería eclipsar.
The official story gave Taro the role played by Mukai partly to rehabilitate the former's reputation, and partly to obscure the latter.
La historia oficial le otorgaba a Taro el papel que había tenido Mukai, en parte para remendar la reputación del primero, pero también para eclipsar la del segundo.
Friedlaender had adopted the typically Anglo-Saxon sounding name of ‘Lodge’ in the hope that it might obscure his German Jewish origins if he were ever to be captured.
Friedlaender adoptó el nombre de sonido anglosajón «Lodge» con la esperanza de que eclipsara su origen judío si alguna vez era capturado.
You might obscure the attention of the Londonmancers, with the complicity of a treacherous borough, with strikebreaking hexes strong enough: but nothing could stay hidden from an inquisitive sea.
Puedes eclipsar la atención de los londromantes, con la complicidad de un distrito traicionero, con maleficios esquiroles lo bastante potentes, pero nada puede permanecer oculto al inquisitivo mar.
The wrangling over Sir Jack’s rights and privileges – or sequestrations and humiliations, as he preferred – had helped obscure the fact that Martha’s appointment as CEO actually changed very little.
La disputa sobre los derechos y privilegios de Sir Jack -o los embargos y humillaciones, como él prefiriese- había contribuido a eclipsar el hecho de que el nombramiento de Martha como presidenta ejecutiva en realidad cambiaba muy poco las cosas.
The uncertainties we have pointed out are real, but they should not obscure the general conclusion: if the Earth warms, as it seems clear it must go on doing over some fairly short period of time, the seas will continue to rise, and that will endanger many hundreds of millions of human beings.
Las incertidumbres que hemos señalado son reales, pero no deben eclipsar la conclusión general: si la Tierra se calienta, como parece evidente que seguirá sucediendo durante un período de tiempo no muy largo, el nivel del mar seguirá subiendo y esto pondrá en peligro a muchos cientos de millones de seres humanos.
They were the most difficult murderers to find, not simply because if they were willing to kill a child, they were willing to do anything, but also because the emotions of the family, the witnesses, the friends, the public and the investigators were heightened. Volcanic. It could obscure the truth, warp perceptions.
Ésa era la cuestión: ese tipo de asesino era el más difícil de atrapar, no sólo porque si estaba dispuesto a matar a un niño podía hacer cualquier cosa, sino también ya que las emociones de la familia, de los testigos, de los amigos, de la opinión pública y de los propios investigadores se volvían muy intensas, explosivas, y podían eclipsar la verdad, distorsionar las percepciones.
adjective
This is the story of how the lonely Galapagos islands came from obscurity to change the world forever.
Esta es la historia de como las solitarias islas Galapagos salieron de la oscuridad, para cambiar al mundo por siempre.
But later it was noticed that someone went over a really obscure terrain and mountains and *** and streams and this kind of stuff, so they couldn't really have been walking.
Pero luego se fijó que algunas pasaban por zonas solitarias, como montañas y pantanos y arroyos, y cosas así, por lo que no se podían trazar andando.
The fog obscures the early morning joggers and the lone practitioners of tai chi.
La niebla oscurece a los corredores matinales y a los solitarios practicantes de tai chi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test