Translation for "obliquely" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
(b) The seismic rays are projected obliquely through the geological structures. 8.2.7.
b) Las trayectorias sísmicas se proyectan oblicuamente a través de las estructuras geológicas.
Homicidal sharp force injury obliquely traversing the throat.
Una herida profunda y homicida atravesando oblicuamente la garganta.
Starting at the uppermost point of the ascending aorta, then down to the middle of the non-coronary cusp and end obliquely.
Comenzando desde el punto más alto de la aorta ascendente, luego abajo hasta la mitad de la cúspide no coronaria y terminar oblicuamente.
The flakes, silver and dark, are falling obliquely against the lamplight.
Los copos, plateados y negros, Estar cayendo oblicuamente a la luz de lámpara.
But society still uses such men, if only obliquely.
Pero la sociedad se sirve de hombres como él, aunque sea oblicuamente.
At those hours, sun rays come obliquely to the Earth.
En esas horas, los rayos solares llegan a la Tierra oblicuamente.
There were yaw marks up and down the road, but no clear tread marks, so I obliquely photographed areas where I thought tread marks might be by using a light source at different angles, different contrast...
Hay marcas de derrape sobre y fuera del camino Pero ninguna huella clara, así que fotografié oblicuamente las areas donde pensé que las marcas podrían estar Utilizando una fuente de luz en diferentes ángulos, con diferentes contrastes...
I'd say yes, in that every particle in the universe affects, however faintly and obliquely, every other particle.
Yo diría que sí, cada partícula en el universo puede afectar, débilmente y oblicuamente, a cualquier otra partícula.
"An inch below the crease of the thigh was a cut extending from the anterior spine of the ileum obliquely down the inner side of - " The left thigh.
"Una pulgada más abajo del pliegue del muslo ...había un corte que se extendía desde la parte anterior de la pelvis ...descendiendo oblicuamente hasta la parte interior del... " El muslo izquierdo. Sí.
then it lunged obliquely.
después se lanzó oblicuamente.
the bishops moved obliquely;
los alfiles se movían oblicuamente;
Inoshiro regarded ver obliquely.
Inoshiro miró oblicuamente a Yatima.
the other said obliquely. “I think so, yeah.
dijo oblicuamente el otro. “Eso creo, sí.
He was offering something obliquely to Winser’s face.
Acercaba algo oblicuamente a la cara de Winser.
One bullet hit my helmet obliquely;
Una bala me dio oblicuamente en el casco;
She smiled obliquely but with a new warmth.
Ella sonrió oblicuamente, pero ahora con mayor calidez.
Furthermore, even its purely trade and commerce activities have serious human rights implications. This is compounded by the fact that the founding instruments of WTO make scant (indeed only oblique) reference to the principles of human rights.
Además, incluso sus actividades puramente relacionadas con el comercio tienen graves repercusiones sobre los derechos humanos, circunstancia que se agrava por el hecho de que los instrumentos de constitución apenas mencionan (en realidad sólo lo hacen indirectamente) los principios de los derechos humanos37.
There is evidence that Al-Qaida remains interested in acquiring the means to construct bombs that would disperse a chemical, biological or radiological pollutant, and the threat to use such a device was repeated, albeit obliquely, in a communiqué from the Abu Hafs Brigade, an Al-Qaida offshoot, on 1 July 2004.
Hay pruebas de que Al-Qaida sigue interesada en adquirir los medios para construir bombas que propaguen agentes químicos, biológicos o radiológicos contaminantes y la amenaza de utilizar un dispositivo de ese tipo se repitió el 1° de julio de 2004, aunque indirectamente, en un comunicado de las Brigadas de Abu Hafs, una filial de Al-Qaida.
63. The Special Rapporteur unequivocally rejects the statement included in paragraph 33 of the Juba report (see para. 44 above), in which the Special Rapporteur and the Centre for Human Rights are obliquely held responsible for the delay in the investigation for not providing information to the Commission.
El Relator Especial rechaza en términos tajantes la declaración incluida en el párrafo 33 del Informe Juba (véase párr. 44, supra), en el que se responsabiliza indirectamente al Relator Especial y al Centro de Derechos Humanos por la demora en la investigación, por no haber proporcionado información a la Comisión.
So however obliquely, he used personal revenge as a motive?
¿Sin embargo, indirectamente, usó la venganza personal como motivo?
Yes, I'm an atheist, but... but I resented the fact, however obliquely that they implied Auschwitz was basically a theme park.
Sí, soy ateo, pero me molestó que, aunque fuera indirectamente, insinuaron que Auschwitz era, en el fondo, un parque temático.
I had nothing to do with what happened to her, except very, um, obliquely or whatever you would...
No tengo nada que ver con lo que le sucedió, excepto muy, indirectamente o como quieras decirle...
But there was no reply to her declaration, however oblique.
Pero no hubo réplica a su declaración, ni siquiera indirectamente.
I put it obliquely. He proudly said no.
Lo planteé indirectamente. Me respondió orgulloso que no.
The rest would die obliquely over generations.
El resto moriría indirectamente a lo largo de generaciones.
Was this the drug which Don Festenburg had obliquely referred to?
¿Era ésa la droga a la que Don Festenburg se había referido indirectamente?
Was her correspondent trying, in an oblique way, to attack her beloved?
¿Quiso su corresponsal meterse así, indirectamente, con su amor?
“Part of our family chronicle,” I said. “It was referred to obliquely on the tapes.
—Es parte de nuestra crónica familiar —expliqué—. En la grabación se menciona indirectamente.
Expecting a direct assault, he was unprepared for one that came at him obliquely, sideways.
Esperaba un ataque directo, no estaba preparado para lo que llegó indirectamente, por los lados.
“There’s too much risk for you in taking Hillier on, even obliquely.
—Corres demasiados riesgos enfrentándote así a Hillier, aunque sea indirectamente.
One evening she began lecturing and threatening Elizabeth in her oblique way.
Una noche aleccionó e incluso amenazó a Elizabeth indirectamente, como ella siempre lo hacía todo.
It is present, obliquely, in half a dozen other Verdi operas.
Está presente, tangencialmente, en media docena de las óperas de Verdi.
But most unfortunate of all, you are advertising by your little signatures, however obliquely, something that is far more important to me than you are.
Y lo que es más lamentable de todo: con tu estúpida firma anuncias, aunque sea muy tangencialmente, algo que para mí es mucho más importante que tú.
It had come from the corner of his eye-to the right, obliquely across the tarmac, beyond it.
Lo había percibido por el rabillo del ojo, hacia su derecha, al otro lado de la pista alquitranada, rozándola tangencialmente.
I asked him. It was as if all his uncertainty had given me permission to be assured. I hummed a little. “ ‘But with propriety, society will say Marie.’ The way my father told it, I was going to be Mary until my mother heard that line and decided society and propriety were really what she was after—’Blessed Virgin Mary, stand aside’—as my father said.” And I made note, obliquely, that my voice did not catch, no foolish tears.
—le pregunté. Aquella incertidumbre suya me permitía sentirme más segura y tarareé la canción—: But with propriety, society will say Marie. Mi padre contaba que yo iba a llamarme Mary, como la Virgen, hasta que mi madre escuchó esa estrofa de la canción y decidió que Marie sería un nombre de lo más apropiado para manejarse en sociedad. «¡Apártate, Virgen Santa, que viene Marie!», solía decir mi padre. Tangencialmente tomé nota de que no había vacilado, de que no había derramado ninguna lágrima tontorrona.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test