Translation for "oaf" to spanish
Translation examples
noun
- Yes. - With that oaf?
- ¿Con ese zoquete?
Your feet, you oaf!
¡Tus pies, zoquete!
Give me that, you oaf!
¡Dame eso, zoquete!
A ponderous oaf.
Un ponderoso zoquete.
Al's an oaf.
- Al es un zoquete.
Get up, you big oaf!
Levántate, grandísimo zoquete!
! You great oaf!
Es usted un zoquete!
Save this oaf?
Guardar este zoquete?
- I called you an oaf.
- Te llamé zoquete.
Shut up, you ridiculous oaf!
¡Cállate, ridículo zoquete!
You are a talentless oaf.
Es un zoquete sin talento.
You muscle-bound oaf!
—¡Zoquete musculoso!
You stupid, intolerable oaf.
Zoquete estúpido, intolerable.
Laugh, you barbar oaf!
¡Ríe, zoquete bárbaro!
“You’re a double-minded oaf, Q.
—Eres un zoquete indeciso, Q.
“Sit down, you ignorant oaf!”
—¡Siéntate, zoquete ignorante!
The oaf was the famous general Arakcheyev.
El zoquete era el famoso general Arakchéiev.
Spoken like a true oaf.
—Palabras dignas de un auténtico zoquete.
Without the stone I am a clumsy oaf!” “No!”
¡Sin la piedra soy un absoluto zoquete! —¡No!
noun
This way, you oaf!
¡Por aquí, patán!
Boy, you're an oaf.
Boy, eres un patán.
You damned stupid oaf!
¡Maldito patán estúpido!
-He's a real oaf.
- Es un verdadero patán.
- The bag, you cowering oaf!
- ¡La bolsa, patanes encogidos!
You stupid oaf.
Eres un estúpido patán.
That... Clod... That oaf...
Ese... pedazo... ese patán...
- On what grounds, you oaf?
- Sobre que campos, patán?
That stupid oaf!
¡Ese estúpido patán!
Quite the contrary, oaf!
- ¡Al contrario, patán!
“What is that oaf doing?”
—¿Qué está haciendo ese patán?
Hetty was in love with the oaf.
—Hetty estaba enamorada de ese patán.
Pompeius is a Picentine oaf.
Pompeyo es un patán picentino.
One clumsy oaf is enough.
—Con un patán patoso tengo más que suficiente.
Like the blundering oaf he was, he’d ruined it.
Y como el patán que era, la había arruinado.
“Be of some use, you great oaf,”
—¡Haced algo útil, pedazo de patán!
In front of all those village oafs.
Delante de todos esos patanes de aldea. —Se contuvo—.
“Your father is an absolute oaf of a partner.”
—Tu padre es un patán absoluto como compañero.
This man is right about you. You are an oaf.
Este hombre tiene toda la razón. Eres un patán.
Cato yelled. "Pompeius is a Picentine oaf.
– gritó Catón-. Pompeyo es un patán picentino.
You want me to go out there in front of these people with this makeup all smudged, you clumsy oaf!
¡Quieres que salga delante de toda esa gente ahí fuera con este maquillaje todo manchado, torpe bobalicona!
‘You oaf,’ Maudsley said.
—Qué bobalicón —dijo Maudsley—.
The polisman's just watchin um like a dippit cunt, no even takin it oaf um.
El policía se limita a mirarle como un capullo bobalicón, sin quitársela siquiera.
You can imagine these brothers, two big oafs squirming and egging each other on: “You say it.”
Imagino a los hermanos, esos dos bobalicones, andando con rodeos, animándose mutuamente.
Can you drink the cup that I drink or be baptized with the baptism with which I am baptized?” Yes, sure, say the two oafs. “Fair enough,”
«¿Es que podéis beber la copa que voy a beber yo? ¿Ser engullidos por el mismo bautismo?» «Sí, sí», dicen los bobalicones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test