Translation for "nursing" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Student Nurse Practitioner Education Subsidy (nurse practitioners);
:: Subvención para estudios de practicantes de enfermería (practicantes de enfermería);
noun
noun
Avoid contact during pregnancy/while nursing.
Evitar todo contacto con la sustancia durante el embarazo/la lactancia.
Green ration book for pregnant women and nursing mothers only.
Tarjeta verde, reservada a mujeres embarazadas y a madres en lactancia.
And nursing bras, are they as horrible as they used to be?
¿Los sostenes de lactancia son igual de horrible que antes?
More. You see them. Also this one is nursing.
Hay más, como puede ver. Además, esta se encuentra en período de lactancia.
Behind us even Peppy interrupted her nursing with an occasional bark.
A nuestras espaldas, incluso Peppy interrumpió su lactancia con algún que otro ladrido.
Ginger Brinker-Smith's legendary nursing bra was tossed within inches of Owen's face.
el legendario sostén de lactancia de Ginger cayó a pocos centímetros de su cara.
And he had not forgotten how it had been when they smelled of milk, and how he had held the daughters themselves as nursing babies.
y no había olvidado cuando ellas olían a leche y las sostenía en sus brazos a la edad de la lactancia.
Sally transferred the baby to the other breast and tucked the first away into a copious front-fastening nursing bra.
Sally se puso el niño en el otro pecho y ocultó el primero en un amplio sujetador de lactancia con cierre frontal.
“And it hurts!” I put on the white lawn nightgown with the nursing slits that Allison had given me and went into Isabel's room.
—exclamé—. ¡Cómo duele! Me puse el camisón de lino blanco y el sujetador de lactancia que me había dado Allison, y fui a la habitación de Isabel.
Anyway, only posh middle-class mothers nurse these days, on principle, and I don't believe in principle.
En cualquier caso, hoy en día sólo las madres de clase media alta y un tanto chic confían, por principio, en la lactancia materna, y yo no creo en los principios.
St Ita was an early Irish nun who, out of love for the baby Jesus, prayed for the gift of nursing – and ‘the milk came’.
Santa Ita fue una monja irlandesa de los primeros tiempos que, por amor al Niño Jesús, pidió a Dios el don de la lactancia…, «y la leche llegó».
noun
Upon that foundation, care and nursing concepts may be worked up in the nursing homes as a prerequisite for individual care planning.
Sobre esta base pueden elaborarse conceptos relacionados con la asistencia y la asistencia médica en los hogares de ancianos como requisito previo para la planificación de la atención individualizada.
I want him kept there as long as possible, you know, where he's got one-on-one nursing care.
Quería retrasar esto lo más posible... ¿sabes? para que tuviera la mejor asistencia médica.
I made complaints about missing checks To the nursing care agency,
Me quejé por unos cheques que se perdieron a la agencia de asistencia,
I don't know why you want to be a surgical nurse.
Yo no sé por qué quieres ser enfermera de asistencia quirúrgica.
One of those services will be a nurse from the local hospital...
Una de las novedades será la incorporación de una enfermera del Centro de Asistencia Primaria...
Kathryn for the nursing and you for... the other stuff.
Kathryn para asistencia médicaY tu ... Y tu para el resto .
You had no right to remove her from nursing care.
Y usted no tiene derecho a privarla de la asistencia que le brindaba el sanatorio.
“I see. Of course, in California, when you’re looking for skilled nursing care, that would be considered low.”
– Entiendo. En California, cuando se busca asistencia sanitaria cualificada, eso se consideraría poco.
He said we should send back the formal acceptance card and ask the nurse to stay late.
Me dijo que teníamos que confirmar nuestra asistencia y pedirle a la enfermera que se quedara más horas.
There were help lines listed and assistance offered from nurses, doctors, clinics, and midwives.
Había teléfonos de atención y enfermeras, médicos, clínicas y comadronas que ofrecían su asistencia.
Your best bet is a home health care service like the Visiting Nurses Association.
Lo mejor es un servicio de asistencia sanitaria a domicilio, como por ejemplo la Asociación de Enfermeras Visitadoras.
Which is how his son came to be born in the middle of nowhere and without the aid of doctor, nurse or such medicines as science possessed.
Así fue como el niño nació en las montañas, sin asistencia médica, ni comadrona, ni medicamentos.
He cautiously investigated his injuries, and reflected that only excellent nursing had saved his life.
Con precaución analizó sus heridas y reflexionó que solamente una excelente asistencia habría conseguido salvarle su vida.
He ordered the nurses to take Lauren off the respirator once the anesthesia had worn off.
A continuación ordenó que, una vez pasados los efectos de la anestesia, desconectaran toda clase de asistencia respiratoria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test