Translation for "nuclear arms race" to spanish
Translation examples
The existence of nuclear weapons and the nuclear arms race found dubious justification in the bipolar stand—off, and as long as that lasted, the international community had to resign itself to postponing indefinitely its initial objective of abolishing nuclear weapons.
La confrontación bipolar fue la precaria justificación de la existencia de las armas nucleares y de la carrera armamentista nuclear y, mientras duró, la comunidad internacional tuvo que resignarse a ver diferido indefinidamente su objetivo inicial de abolir las armas nucleares.
We meet once again in the First Committee to discuss issues relating to disarmament and international security in an atmosphere devoid of the erstwhile futile nuclear-arms race and its attendant cold-war polemics.
Nos reunimos nuevamente en la Primera Comisión para examinar las cuestiones relativas al desarme y a la seguridad internacional, en un entorno libre de la vana carrera armamentista nuclear del pasado y de las polémicas concomitantes de la guerra fría.
They also contribute to a climate conducive to the nuclear arms race.
Contribuyen, también, a generar el clima propicio que alienta la carrera armamentista nuclear.
The international community knows that the time is ripe for easing tension in international relations in order to put an end once and for all to the proliferation of nuclear weapons in all their aspects, to reverse the nuclear-arms race, and to put an end to the threat posed by nuclear explosions to the health of humanity and the planet's environment.
Y es que la comunidad internacional sabe que la hora es propicia, por el relajamiento de la tensión en las relaciones internacionales, para detener definitivamente la proliferación en todos sus aspectos de las armas nucleares, para revertir la carrera armamentista nuclear y para dejar de poner en peligro mediante detonaciones nucleares la salud de la humanidad y el medio ambiente del planeta.
These arguments demonstrate that the nuclear-arms race is continuing, they fuel suspicions between nuclear Powers and they reinforce the resistance of States that are on the verge of definitively renouncing nuclear weapons, since all of them legitimately aspire to safeguarding their sovereignty and security.
Estos argumentos demuestran que la carrera armamentista nuclear continúa, alimentan suspicacias entre Potencias nucleares y pueden reforzar la resistencia de los Estados en el “umbral” a adherirse a la renuncia definitiva a las armas nucleares ya que todos aspiran legítimamente a salvaguardar su soberanía y su seguridad.
If a comprehensive nuclear-test-ban treaty is consolidated, the nuclear arms race will decline significantly.
Si se consolida un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, la carrera armamentista nuclear disminuirá significativamente.
Mexico considers that, as has repeatedly been proposed in the United Nations, which has adopted a variety of resolutions on the matter, nuclear—weapon tests must end for all time in order to avoid unleashing a new nuclear arms race.
México estima que los ensayos de armas nucleares deben cesar para siempre, a fin de no desencadenar una nueva carrera armamentista nuclear y así lo ha propuesto repetidamente en las Naciones Unidas, que han aprobado diferentes resoluciones al respecto.
This process of containment and stabilization is still a long way from constituting a commitment to halt the nuclear arms race completely and achieve full nuclear disarmament.
Este proceso de contención y de estabilización está lejos todavía de constituir el compromiso de cesar totalmente la carrera armamentista nuclear y alcanzar el desarme nuclear integral.
The agreement, whose membership now exceeds 130 States, was one of the first steps undertaken by the international community to contain the nuclear arms race.
El acuerdo, cuyos miembros ahora son más de 130 Estados, fue una de las primeras medidas tomadas por la comunidad internacional para restringir la carrera armamentista nuclear.
"We must not forget India's long-standing commitment to the noble ideas of nuclear disarmament and our refusal to participate in any arms race, including a nuclear arms race.
No debemos olvidar el compromiso de larga data de la India con las nobles ideas del desarme nuclear y nuestro rechazo a participar en carreras armamentistas, incluida una carrera armamentista nuclear.
The Nuclear Arms race had begun.
La carrera armamentista nuclear había comenzado.
May provoke a nuclear arms race in space.
Puede provocar una carrera armamentista nuclear en el espacio.
The nuclear arms race between communists and capitalists terrified the world.
La carrera armamentista nuclear entre los comunistas y los capitalistas aterrorizó al mundo.
And because the summit has failed we have no choice but to strive to be second to none in the nuclear arms race.
Y como la cumbre fracasó no tenemos más alternativa que tratar de ser insuperables en la carrera armamentista nuclear...
Pakistan will not enter into any nuclear arms race.
El Pakistán no participará en ninguna carrera de armas nucleares.
4. [The Conference notes with concern that the nuclear-arms race has not ceased.
4. [La Conferencia observa con preocupación que la carrera de armas nucleares no ha cesado.
Throughout those years, the nuclear arms race has continued.
Durante todos esos años, ha continuado la carrera de armas nucleares.
China has never participated in the nuclear arms race and never will.
China nunca ha participado y nunca participará en la carrera de armas nucleares.
China, for its part, has never participated in the nuclear-arms race.
China, por su parte, nunca participó en la carrera de armas nucleares.
It was the real commencement of the nuclear arms race between these two Powers.
Era el inicio real de una carrera de armas nucleares entre las dos potencias.
Ferguson had been following Kennedy for more than two and a half years by then, beginning with the announcement of his candidacy for the Democratic nomination on January 3, 1960, precisely two months before Ferguson’s thirteenth birthday and three days after the start of the new decade, which for some reason Ferguson had been looking forward to as a sign of ecstatic renewal, the whole of his conscious life having been spent in the fifties with an old man as president, the heart attack–prone, golf-playing ex-general, and Kennedy struck him as something new and altogether remarkable, a vigorous young man out to change the world, the unjust world of racial oppression, the idiotic world of the Cold War, the perilous world of the nuclear arms race, the complacent world of mindless American materialism, and with no other candidate addressing those problems to his satisfaction, Ferguson decided Kennedy was the man of the future.
Para entonces Ferguson llevaba siguiendo a Kennedy más de dos años y medio, empezando con el anuncio de su candidatura a la presidencia por el Partido Demócrata el 3 de enero de 1960, precisamente dos meses antes de que Ferguson cumpliera trece años y tres días después del inicio de la nueva década, lo que en cierto modo veía él como una señal de clamorosa renovación, dado que toda su vida consciente había transcurrido en los años cincuenta con un presidente anciano, el exgeneral proclive a ataques al corazón y aficionado al golf, y Kennedy le parecía algo nuevo y enteramente notable, un joven vigoroso empeñado en cambiar el mundo, el injusto mundo de la opresión racial, el estúpido mundo de la guerra fría, el peligroso mundo de la carrera de armas nucleares, el complaciente mundo del irresponsable materialismo norteamericano, y sin otro candidato que abordara aquellos problemas a su satisfacción, Ferguson decidió que Kennedy era el hombre del futuro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test