Translation for "noticably" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Recruitment of Timorese counterparts to key posts has improved noticeably.
Ha aumentado notablemente la contratación de funcionarios timorenses para ocupar puestos clave.
However, overflights by unidentified aircraft increased noticeably.
No obstante, aumentaron notablemente los casos de sobrevuelo de aviones no identificados.
Specific types of violence associated with this militia have noticeably declined.
Algunos tipos concretos de violencia asociados con esa milicia han disminuido notablemente.
During 2005 world economic growth slowed noticeably.
Durante 2005, el crecimiento económico mundial se desaceleró notablemente.
Following the implementation of these measures, there has been a noticeable reduction in computer thefts.
A raíz de esas medidas se han reducido notablemente los robos de equipo de computación.
A notably punitive practice is the demolition of dwellings without prior notice.
Una práctica notablemente punitiva consiste en la demolición de viviendas sin previo aviso.
This has contributed to a noticeable increase in the confidence of the public in the police throughout the country.
Ello ha contribuido a realzar notablemente en todo el país la confianza del público en la policía.
293. There has been a noticeable decline in the number of internally displaced persons.
293. Dentro del país, el número de desplazados ha disminuido notablemente.
Regrettably, there has been a noticeable decline in resources and priority extended to the mandate.
Lamentablemente, tanto los recursos a disposición del mandato como la prioridad de éste han disminuido notablemente.
306. Library attendance fell off noticeably in 1992-1993.
306. La asistencia a bibliotecas disminuyó notablemente en 1992-1993.
Until now, this has been noticeably lacking.
Hasta ahora estábais notablemente faltos.
Noticeable obscene bulge emanating from the lower region?
Bulto notablemente obsceno Que emerge de la parte baja?
It is noticeably heavier.
Son notablemente más pesadas.
Most noticeably in petbot models.
Y mas notablemente en los modelos de mascota.
You've aged noticeably, too.
Ha envejecido notablemente.
I do have to add that we were noticeably drunk.
Tengo que añadir que estábamos notablemente borrachos.
He was noticeably thin, And both his stomach
Estaba notablemente delgado.
Strange, for new pants there's noticeable wear on the buttocks of those chinos.
Para ser pantalones nuevos están notablemente gastados.
You'll gain weight noticeably and...
Ganará peso notablemente...
But their population has recovered noticeably.
Sin embargo, su población se ha recuperado notablemente.
The vibrations sharpened noticeably.
Las vibraciones se agudizaron notablemente.
The plane dipped noticeably.
El aparato se inclinó notablemente.
Galladel paled noticeably.
Galladel palideció notablemente.
Their time improved noticeably.
Fueron mejorando notablemente el tiempo.
He was noticeably calm;
Se sentía notablemente tranquilo;
The dark was noticeably darker.
La oscuridad estaba notablemente más oscura.
Noticeably smaller than the Moon.
Notablemente más pequeño que la Luna.
He hesitated, just noticeably.
Titubeó, apenas notablemente.
These very successful efforts have had a noticeably positive effect.
Estos esfuerzos, que han cosechado un gran éxito, han tenido un efecto sensiblemente positivo.
The activities of the United Nations Information Centre in Moscow had noticeably grown.
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú ha aumentado sensiblemente sus actividades.
People's confidence in the judicial system had since improved noticeably.
La confianza del pueblo en el sistema judicial ha mejorado así sensiblemente.
The rate of the increase has noticeably declined over the past four years [refer to Tables 2 and 3].
La tasa de aumento ha disminuido sensiblemente en los últimos cuatro años [véanse los cuadros 2 y 3].
The percentage of economically active females in the 9-15 and 20-24 age groups noticeably increases.
Aumenta sensiblemente el porcentaje de mujeres económicamente activas en los grupos de 9 a 15 y de 20 a 24 años de edad.
85. In spite of the noticeable drop in the number of refugees within the scope of UNHCR's activity, 19.8 million still remained.
Aunque el número de refugiados que son de la competencia del Alto Comisionado ha disminuido sensiblemente, todavía es de 19,8 millones.
The unemployment rate of older people (55-65 years) fell noticeably to 3 per cent.
La tasa de desempleo de las personas mayores (55 a 65 años) disminuyó sensiblemente al 3%.
The Federal budget deficit was brought down noticeably in the first six months of 1993.
En los primeros seis meses de 1993 se redujo sensiblemente el déficit presupuestario federal.
For several weeks, there has been a noticeable improvement in security, mainly in the capital and urban centres.
Desde hace varias semanas han mejorado sensiblemente las condiciones de seguridad, sobre todo en la capital y en los centros urbanos.
82. As noted, section 4, Disarmament, had an implementation rate noticeably below the average, 70 per cent.
Como se indicó anteriormente, la sección 4, Desarme, tuvo una tasa de ejecución sensiblemente por debajo del promedio, el 70%.
Pemberton perked up noticeably.
Pemberton se animó sensiblemente.
Per’s voice was noticeably raised.
—Per había levantado la voz sensiblemente.
The days grew noticeably shorter.
Los días se hicieron sensiblemente más cortos.
The milk was barely cool and noticeably soured;
La leche estaba más bien fría y sensiblemente agriada;
One morning, Sahat found that his fever was noticeably lower.
Una mañana Sahat lo encontró sensiblemente menos caliente.
His hands, both free and one noticeably whiter, both shook.
Las manos, ambas libres y una sensiblemente más blanca, le temblaban.
Get it?' The line is disconnected and the air inside the room becomes noticeably colder.
Cuelgo el teléfono y el aire de la habitación se vuelve sensiblemente más frío.
Beneath this there is sand again, then another stratum of clay, noticeably clammy.
Debajo vuelve a haber arena, después otra capa de arcilla sensiblemente húmeda.
The days were noticeably longer now, and he thought about summer in New Crobuzon.
Ahora los días eran sensiblemente más largos y él recordaba los veranos de Nueva Crobuzón.
that while the music had not noticeably improved or got worse, the songs had all become somehow happier.
que aunque la música no había mejorado o empeorado sensiblemente, las canciones se habían vuelto, de alguna manera, más felices.
Concerning article 49 it has been held that notice after several months is clearly not reasonable.
Respecto al artículo 49 se ha dictaminado que la comunicación tras varios meses no es evidentemente razonable.
Against children who are known to be or are noticeably below the age of criminal responsibility;
Contra un niño a sabiendas de que no ha alcanzado la edad de responsabilidad penal o contra un niño que evidentemente no ha llegado a esta edad;
The results of such attention will obviously be preparatory in nature, but by giving it notice of our request before the Council completes its meeting today, we are confident it will be in a position, when the Council meets again in 2012, to advise us on first steps towards the formulation of the mining code.
Evidentemente, los resultados de esa atención serán de carácter preparatorio, pero al hacer llegar a la Secretaría la solicitud que presentamos al Consejo antes de que concluya la sesión de hoy, albergamos la firme esperanza de que estará en condiciones de asesorarnos con respecto a los primeros pasos para la elaboración del código de minería cuando el Consejo vuelva a reunirse en 2012.
Compiling existing norms, tools and techniques for monitoring and evaluation, something noticeably missing from many of the projects reviewed and/or visited in the course of this evaluation;
Compilando las normas, instrumentos y técnicas existentes para supervisar y evaluar, algo que evidentemente falta en muchos proyectos examinados y/o visitados en el curso de la presente evaluación;
Furthermore, it is noticeable that in this report, as in several of its recent predecessors, the Office of the Iraq Programme in New York has altered the wording and summaries as they were received from the Office of the Humanitarian Coordinator in Baghdad with a view to pressing them into the service of what are clearly political objectives.
Además, es evidente que en este informe, al igual que en varios de sus predecesores recientes, la Oficina del Programa para el Iraq en Nueva York ha alterado la redacción y los resúmenes como se habían recibido de la Oficina del Coordinador de la Ayuda Humanitaria en Bagdad con miras a ponerlos al servicio de lo que son evidentemente objetivos políticos.
I didn't notice, of course.
Yo no me di cuenta, evidentemente.
And did you notice... of course by chance... to whom the letter was addressed?
¿Y se fijó, evidentemente por casualidad, a quién iba dirigida?
Evidently, they sent notice to the firm, and some idiot in the mailroom sent it back, saying that no lawyer by that name worked there.
Evidentemente, mandaron copia a la firma, y algun idiota encargado del correo lo devolvió, diciendo que no había ningun abogado con ese nombre trabajando allí.
Ah, yes. You'll notice that it's a little messy and very dusty.
Bueno, evidentemente habrá algo de desorden y mucho polvo.
Now, obviously... the first thing I notice is you arrived with...a face hair.
Bien, evidentemente... lo primero que noté cuando llegaste es... que tienes pelo en la cara.
The field was full of stones but they didn 't notice
Pateabas para cualquier lado, pero vos decías: La cancha ya estaba llena de piedritas chiquitas. Evidentemente, ellos no se dieron cuenta.
Evidently, Fenwick moved the murder weapon, she didn't notice.
Evidentemente, Fenwick movió el arma asesina sin que ella lo supiera.
- You'll notice, it isn't the shortest route.
- Evidentemente no es el más corto.
Hactar obviously noticed this.
Evidentemente, Hactar lo notó.
And noticeably had not received it.
Pero evidentemente sus plegarias no habían recibido respuesta.
some were shouting now, noticeably the smaller ones.
—gritaban algunos, evidentemente los más pequeños.
Young, thin, brunet, decent looking-and noticeably Asian.
Joven, flaco, moreno y evidentemente asiático.
Which of course she notices, getting more irritated still.
Cosa que ella evidentemente advierte, y se ofende aún más.
Obviously, my attempts to improve their marriage have been noticed.
Evidentemente, se han notado mis intentos de arreglar el matrimonio.
adverb
Where a system left the registering party free to select any period of time, third parties should, of course, be able to rely on the duration specified in the notice.
Cuando un sistema deje a la parte que inscribe la libertad de elegir un período, los terceros deberán, obviamente, poder basarse en la duración especificada en el aviso.
This question has an obvious time dimension since the investment in a long-run context may both save costs and increase revenues, while it may result in a loss if forced on an enterprise with short notice.
Esta cuestión tiene obviamente una dimensión temporal puesto que la inversión a largo plazo puede ahorrar costos y a su vez aumentar los ingresos, al mismo tiempo que puede provocar una pérdida si una empresa se ve obligada a hacerla en un breve plazo.
Mr. Patch (Australia), referring also to recommendation Z, said that a person that entered a shorter duration in the notice of registration than that contained in the security agreement must obviously be bound by the shorter duration.
13. El Sr. Patch (Australia), haciendo referencia a la recomendación Z, dice que una persona que consignó en el aviso inscrito una duración más corta que la contenida en el acuerdo de garantía debe, obviamente, quedar vinculada por la duración más corta.
You didn't notice the meter needed feeding.
Obviamente, usted no notó que el parquímetro necesitaba monedas.
Did she seem noticeably, like, "hm."
Ella se veía obviamente como observando.
That`s obviously the first thing I noticed.
Obviamente, eso fue lo primero que noté.
You, obviously, haven't noticed me.
Tú, obviamente, no me has visto.
You haven't noticed at all, have you?
No has notado todo, obviamente.
He obviously noticed something.
Obviamente se ha dado cuenta de algo.
Obviously, I wasn't the only one who noticed.
Obviamente, no fuí el único que lo notó.
Obviously, others had noticed him.
Obviamente, otros se habían fijado en él.
“You’ve obviously noticed.
—Tú obviamente sí que te has dado cuenta.
The safety snap was something they obviously hadn’t noticed before.
El cierre de seguridad era algo en lo que obviamente no habían reparado antes.
He nodded, as if to say, of course, he’d noticed.
Movió la cabeza, como diciendo que obviamente se había dado cuenta.
It was obviously murder,' the general continued, without seeming to notice the question.
Obviamente, se trataba de un asesinato —continuó el general sin percatarse de la pregunta—.
“But I dislike them. They make me feel as if I—...” But he stopped, noticeably uncomfortable.
Pero no me gustan. Me hacen sentir como si… —Pero se interrumpió, obviamente incómodo—.
Obviously there were many that didn’t get our notice—the Oklahoma City bombing happened in ’95.”
Obviamente, hubo muchos casos que no captaron nuestra atención: el atentado de Oklahoma City ocurrió en el 95.
There on the counter she noticed a latte, which obviously belonged to the girl who occupied one of the stalls.
Sobre la encimera del lavado reposaba un café, que obviamente pertenecía a la chica que ocupaba los retretes.
Jamie’s eyes widened noticeably, and I hastened to correct the impression he was obviously forming.
Jamie abrió los ojos de manera considerable y me apresuré a corregir la idea que obviamente se estaba formando.
Tazi thought for a moment before she announced, “Then I will obviously have to be noticed by many. Gentlemen.”
Tazi estuvo pensando unos momentos antes de decir: —Entonces, obviamente, atraigo la atención de muchos hombres, ¿no, caballeros?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test