Translation for "not-caring" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
- The right of the biological parents to care for and raise their child prevails.
Los padres biológicos tienen la prerrogativa de preocuparse por el niño y por su crianza.
It is an ongoing process in which children learn how to improve and take care of their own health, that of their family and that of the community at large.
Se trata de un proceso continuo a través del cual los niños aprenden a preocuparse y ocuparse de su salud, de la de su familia y de la de la comunidad en general.
It was an inequitable profit-based system which promoted unbridled competition without a care for the disastrous long-term consequences.
Este es un sistema no equitativo, basado en la búsqueda de beneficios, que alienta una competencia desenfrenada sin preocuparse por las consecuencias desastrosas a largo plazo.
Promising too much can be as cruel as caring too little.
Prometer demasiado puede ser tan cruel como preocuparse demasiado poco.
It affirms a duty to treat the historical, cultural and spiritual heritage with respect, to take care of it, and to protect the historical and cultural monuments.
Además, se establece la obligación de respetar el patrimonio histórico, cultural y espiritual, preocuparse por él y conservar los monumentos de la historia y la cultura.
UNCTAD must also take care to respond only to those requests that emanated from all parties involved in a particular situation.
La UNCTAD debería además preocuparse de atender únicamente las peticiones que emanaran de todas las partes intervinientes en una determinada situación.
37. There are important reasons why policymakers in Africa should care about gender inequality and seek ways to eliminate it.
Hay varias razones importantes por las que los políticos de África deben preocuparse por la desigualdad entre hombres y mujeres y tratar de eliminarla.
To foster the social development of the child and enable him/her to care for and respect other people;
- Fomentar el desarrollo social del niño y capacitarlo para preocuparse y respetar a los demás;
It is good that caring for the environment is increasingly becoming a moral norm in the world, especially among the young.
El hecho de que preocuparse por el medio ambiente se esté convirtiendo cada vez más en una norma moral en el mundo es positivo, sobre todo entre los jóvenes.
In that connection, uniform procedures regarding reimbursement from partners should be established and care taken to monitor the costs.
A ese respecto, habría que establecer procedimientos uniformes para el abono de reembolsos por los asociados y preocuparse por controlar los costos.
It's hard work, not caring.
Parece difícil no preocuparse por el partido.
But stinginess and not caring a thing about the world we live in is not one of them.
Pero la tacañería y el no preocuparse en absoluto por el mundo en que vivimos no es una de ellas.
It's not a matter of not caring.
No es cuestion de no preocuparse.
Advantages of retirement including not caring for Fridays or Sundays.
Una ventaja de ser jubilado es no preocuparse porque día es.
Not caring about the consequences is what makes him who he is.
No preocuparse sobre las consecuencias es lo que le hace ser quien es.
She taught me that there's more to being a minister than not caring about people.
Dáselas a Marge Simpson. Ella me ha enseñado que ser sacerdote es algo más que no preocuparse por la gente.
Others may not care.
Otros pueden no preocuparse.
I still ask myself, how could he... he do this to this angel boy and not care?
Y aún me pregunto, ¿cómo podría él... hacerle esto a este angelito y no preocuparse?
What happened to not caring about labels?
¿Qué pasó con lo de no preocuparse por las etiquetas?
Besides, isn't the cooler thing not caring if you're cool?
Además, ¿no es lo más guay no preocuparse de serlo?
He told himself to care and not to care, to be still.
Se repitió que debía preocuparse y no preocuparse, estar sentado tranquilo.
What do they care?
—¿Por qué han de preocuparse?
For not caring, for mocking.
Por no preocuparse, por burlarse de él.
For not caring, for not helping.
Por no preocuparse, por no ayudar.
command, but not care.
ordenar, pero no preocuparse.
Why care about him, or her?
¿Por qué preocuparse por él, o por ella?
Family to take care of.
Una familia de la que preocuparse.
Why should they care?
¿Por qué iban a preocuparse?
But he had to care.
Pero él debía preocuparse.
she was playful and without a care;
era juguetona y despreocupada;
He had a devil-may-care jauntiness in his step.
Su paso tenía algo de despreocupado.
The child was a lighthearted thing, without a care or concern.
La niña era un ser despreocupado y alegre.
Even now he was grinning, without a care in the world.
Incluso ahora sonreía despreocupado.
He stopped, aware that he sounded ridiculous, not caring.
Calló, consciente de que sonaba ridículo, despreocupado.
Nothing is easy, except to people who are too dumb to care.
—Nada es fácil, excepto para las personas tontas y despreocupadas.
(a) To offer personalized care and guarantee continuity of care by putting in place appropriate, individualized self-care, family care and professional care;
a) Brindar cuidados según las necesidades y asegurar la continuidad de la prestación de cuidados mediante la aplicación correcta e individual de cuidados adecuados, cuidados de proximidad y cuidados profesionales.
VI. Family Care and Alternative Care
VI. CUIDADO FAMILIAR Y OTROS TIPOS DE CUIDADO
Only 3 per cent are cared for at day-care centres;
Sólo el 3% son cuidados por centros de cuidado diario.
From care for children in their wombs, care for newborns, care for children, care of husbands, care of the sick, care of the disabled and care of the elderly, women commit themselves to the very survival of others.
Con el cuidado de sus hijos en el vientre, el cuidado de los recién nacidos, el cuidado de los niños, el cuidado de los esposos, el cuidado de los enfermos, el cuidado de las personas con discapacidad y el cuidado de las personas de edad, las mujeres se dedican a la supervivencia misma de los demás.
We're married, I do not care what anyone says.
Estamos casados, no cuidado lo que digan.
Careful, careful, careful—that was the message.
Cuidado, cuidado, cuidado… Ése era el mensaje.
Have a care, have a care!
¡Tened cuidado, tened cuidado!
Careful, Joxian, be very careful.
Cuidado, Joxian, mucho cuidado.
Be careful, she thought, be careful.
Tengan cuidado, pensó, tengan cuidado.
Careful, my cherub, careful!’
¡Cuidado, querubín mío, tened mucho cuidado!
‘Take care, sir, take care!’
—¡Cuidado, caballero, cuidado!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test