Translation for "not treat" to spanish
Translation examples
Envisaged areas to be treated (in ha.)_
Áreas que se prevé tratar (en ha.)
We must learn to treat all members of the world as we would like to see our own citizens treated.
Debemos aprender a tratar a todas las personas del mundo como querríamos tratar a nuestros ciudadanos más cercanos.
Rehabilitate and treat perpetrators;
Rehabilitar y tratar a los delincuentes;
(a) Treating differently people who are equal;
a) Tratar diferente a lo que es igual;
They should not be treated as ideologues.
No se les debe tratar como ideólogos.
They should not be treated as criminals.
Tampoco se las tratará como delincuentes.
Migrants can be poorly treated.
A los migrantes los pueden tratar mal.
"Thou shalt not treat the skeevy."
"No trataras a los desagradables"
The Galactic Senate will not treat with terrorists.
El Senado Galáctico no tratará con terroristas.
You will not treat a Kyoshi Warrior this way!
No tratarás a una guerrera de Kioshi de esta forma.
-I not treat Jesus.
-No tratar a Jesús.
D.N.R. means "Do not resuscitate", not "Do not treat".
ONR significa "no resucitar", no "no tratar".
I will not treat a woman I haven't examined.
No trataré a una mujer que no he examinado.
The Bureau's not treating his death as suspicious.
La Agencia no tratará su muerte como sospechosa.
"Do Not Resuscitate" does not mean "Do Not Treat."
"No resucitar" no es "No tratar".
"Do not resuscitate" doesn't mean do not treat.
" No reanimar" no significa no tratar.
He came in with a "Do not treat" bracelet.
Vino con una pulsera de "no tratar".
They will be treated as such.
Se les tratará como tales.
One to treat any Class, but none to treat a human.
Uno para tratar a cualquier Clase, pero ninguno para tratar a un humano.
Am I here solely to treat—or rather to fail to treat—this particular man?
Estoy aquí sólo para tratar (o más bien para fracasar al tratar)… ¿a este hombre en concreto?
He’ll treat you with respect.”
Él los tratará con respeto.
Bidders treated unequally often still felt that they had been treated equitably.
Sin embargo, los licitantes que reciben ese trato desigual con frecuencia consideran que han recibido un trato equitativo.
That the husband treats her with cruelty
Que el esposo la trate con crueldad;
They were immediately medically treated.
Se los trató inmediatamente.
They are then treated as heroes.
Se los trata entonces como héroes.
I treat you fair, you treat me fair.
Yo te trato lealmente, tú me tratas lealmente.
“The queen treats me as a traitor, and you treat me as a prisoner.”
La reina me trata como un traidor y tú me tratas como un prisionero.
          “Howard treating you right?”           “He treats me fine.”
—¿Howard te trata bien? —Me trata bien.
How the press treated her and how the cops treated her.
De cómo la trató la prensa y de cómo la trató la policía.
Treat that with care!
¡Trata eso con cuidado!
Truth is, how you treat your body is how you treat the world.
La verdad es que tratas a tu cuerpo como tratas al mundo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test