Translation for "not so often" to spanish
Translation examples
66. The Group regrets that persons dedicated to this noble cause should so often be victims of reprisals.
66. Lamenta el Grupo que personas que se dedican a esta noble acción sean tan seguido víctimas de represalias.
No, you can call me Papa if you want, but not so often.
No, pueden llamarme Papá si quieren, pero no tan seguido.
Now, maybe you could work on eating a little slower, and not as much and not so often, and maybe you could exercise.
Ahora tal vez podrías trabajar en comer un poco más lento, y no tanto y no tan seguido, y tal vez podrías hacer ejercicio.
He doesn't dream so often now.
Ya no sueña tan seguido.
Why do they change their hair and skin color so often?
¿Por qué cambian de color de pelo y piel tan seguido?
What is it you need to do so often at McDonald’s instead of coming home early to be with us?
Qué tenés que hacer tan seguido en McDonald’s en vez de volver a casa temprano para estar con nosotros.
I do not know why I hover so often over Terra, where the immortal Crime was committed—and to what purpose?
Yo no sé por qué me detengo tan seguido en Terra, donde se cometió el Crimen inmortal, nadie sabe con qué fin.
I turned to my right, and saw the better-dressed but dusty and weary man I had seen not quite so often before.
Me volví a mi derecha y vi a aquel otro mejor vestido, pero sucio y cansado, que había visto antes, aunque no tan seguido.
I won so often that I was accused of cheating, but though I would not have been above such a thing, I just seemed to be having a run of the most extraordinary luck.
Ganaba tan seguido que fui acusado de trampa, pero aunque nunca habría estado por encima de algo así, parecía estar pasando por una racha de la más extraordinaria buena suerte.
‘I see it still,’ said Voldemort. ‘I merely wondered why you – who is so often asked for advice by the Ministry, and who has twice, I think, been offered the post of Minister –’
–Aun me interesa.– Dijo Voldemort.– Me preguntaba por que usted… a quien le ha pedido consejo el ministerio tan seguido, y a quien le han ofrecido dos veces el puesto de Ministro, creo…-
The rows of the last crop of cotton were still there, and as the car gathered speed, the bumps tossed Dude and Bessie up and down so suddenly and so often that they could not keep their seats.
Todavía estaban los surcos de la última cosecha de algodón, y a medida que aumentaba la velocidad del coche, los surcos hacían saltar a Dude y Bessie, tan seguido y tan fuerte, que no podían mantenerse en el asiento.
It may then sound ungrateful for a small country like Fiji, which has so often been at the receiving end of the bounty, to question this priority.
Podría parecer desagradecido que un país como Fiji, que tan a menudo ha recibido parte de ese tesoro, ponga en tela de juicio esta prioridad.
It looks forward to a concrete demonstration of the goodwill so often expressed by the international community.
Espera una demostración concreta de la buena voluntad que tan a menudo ha expresado la comunidad internacional.
This concern has aimed at placing checks upon the tendency, so often prevalent in war, to break every precept of human compassion.
Esa preocupación ha tenido el objetivo de poner límites a la tendencia, tan a menudo predominante en la guerra, a violar todos los preceptos de la compasión humana.
Our hope is that this can be done in a spirit of frankness and mutual understanding without the acrimony that so often characterizes our intergovernmental deliberations.
Esperamos que esto pueda hacerse con un espíritu de franqueza y entendimiento mutuo, sin la animosidad que tan a menudo caracteriza nuestras deliberaciones intergubernamentales.
We believe that it would be fair for these countries in return to reap the dividends of democracy that are so often promised.
Consideramos que sería justo que estos países, a su vez, cosecharan los dividendos de la democracia tan a menudo prometidos.
We must attack the poverty, deprivation and economic underdevelopment which so often lie at the heart of instability and insecurity.
Debemos atacar la pobreza, la privación y el subdesarrollo económico, que tan a menudo son el núcleo de la inestabilidad e inseguridad.
“As you so often are.”
Como la tienes tan a menudo.
“We hear that so often,”
—¡Oímos esto tan a menudo!
Also Omaha, but not so often.
—También Omaha, pero no tan a menudo.
I saw him so often.
Le veía tan a menudo.
But more discreetly and not so often.
—Pero en voz más baja y no tan a menudo.
It was a mistake, to be so often alone.
Era un error estar sola tan a menudo.
But these things happen so often!
¡Pero estas cosas ocurren tan a menudo!
Why had he left so often?
¿Por qué la había olvidado tan a menudo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test