Translation for "normal pace" to spanish
Normal pace
Similar context phrases
Translation examples
At the same time, it might be premature to add permanent capacity to a system that was not yet operating at a normal pace and in which workflows and processes were still evolving.
Al mismo tiempo, podría ser prematuro agregar una capacidad permanente a un sistema que aún no está funcionando a un ritmo normal y en el que el volumen de trabajo y los procesos todavía están evolucionando.
The underlying causes were complex as these had to do with the unique nature and speed required for drawing up contracts for implementation of the capital master plan in comparison to the normal pace of engaging consultants at Headquarters.
Las causas subyacentes eran complejas ya que tenían que ver con el carácter especialísimo y la rapidez con que había sido necesario redactar los contratos para la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura, en comparación con el ritmo normal de contratación de consultores en la Sede.
They hoped that the Scientific Committee would soon be able to resume its normal pace of work, produce the relevant documents, make up for the time lost and continue to make a valuable and impartial contribution in the field of ionizing radiation.
Confían en que el Comité Científico pueda reanudar pronto su ritmo normal de trabajo, producir los documentos pertinentes, recuperar el tiempo perdido y seguir brindando su valiosa contribución, con independencia de criterio, en el campo de las radiaciones ionizantes.
I would therefore ask speakers to make their statements at a normal pace so that they can be correctly interpreted.
Por lo tanto, pido a los oradores que pronuncien sus declaraciones a un ritmo normal, a fin de que los servicios de interpretación puedan trabajar correctamente.
This work is proceeding at a normal pace, although even at this stage it is becoming clear that we will need assistance in the expeditious preparation and training of specialists, whose activities are directly related to carrying out the agreements.
Esta labor se está llevando a cabo a un ritmo normal, si bien incluso a estas alturas resulta evidente que necesitaremos ayuda para la pronta preparación y capacitación de especialistas, cuyas actividades están directamente relacionadas con la tarea de poner en práctica los acuerdos.
205. The Officer-in-charge of the Regional Bureau for Africa welcomed the comment on assistance to the Republic of Congo, noting that as prospects for peace increased, programme activities would resume at a normal pace.
El Oficial Encargado de la División Regional de África acogió con satisfacción las observaciones formuladas acerca de la asistencia a la República del Congo y señaló que, a medida que mejoraran las perspectivas de paz se reanudarían las actividades del programa a un ritmo normal.
I also ask speakers to deliver their statements at a normal pace so that interpretation may be provided properly.
Pido también a los oradores que pronuncien sus declaraciones a un ritmo normal para que los servicios de interpretación puedan prestarse debidamente.
Reduced working time under Article 136a of the Labour Code is established by the employer in the cases of temporary difficulties in the activity and in anticipation of an early overcoming of these difficulties and return to the normal pace of work at full-time working day.
El empleador puede establecer, conforme a lo dispuesto en el artículo 136a del Código Laboral, un horario reducido cuando enfrente dificultades temporales en la actividad y considere que las podrá superar en poco tiempo y volver al ritmo normal de la jornada de trabajo completa.
The large-scale project to implement the European Union-facilitated dialogue agreement between Belgrade and Pristina on civil registry books is running at a normal pace without significant difficulties.
El proyecto a gran escala para cumplir el acuerdo de diálogo facilitado por la Unión Europea entre Belgrado y Pristina sobre los libros del registro civil prosigue a ritmo normal sin dificultades significativas.
Okay, now... just talk at a normal pace... and tell me what you want to say.
Listo. Ahora, habla en ritmo normal, y, dime lo que quieras decir.
I want you guys to go at your normal pace.
Quiero que sigan con su ritmo normal.
Was that a normal pace?
¿Fueron a un ritmo normal?
Even at a normal pace, it's never long enough.
Incluso a un ritmo normal, nunca tardan demasiado.
Time resumed its normal pace.
El tiempo recuperó su ritmo normal.
The others continued toward him at their normal pace.
Las demás siguieron hacia él a su ritmo normal.
Colonel Bondarenko turned and resumed his normal pace.
El coronel Bondarenko volvió a dar la vuelta y reanudó su ritmo normal.
They appeared to be jogging at a normal pace, but they passed cars that were doing fifty.
Daban la impresión de estar corriendo al trote, a ritmo normal, pero adelantaban a coches que iban a ochenta por hora.
Damen nodded, and walked away at a normal pace, feeling their eyes on his back.
Damen asintió con la cabeza y echó a andar a un ritmo normal. Notó los ojos de los guardias fijos en su espalda.
the sun made its normal passage at its normal pace, and I was able, at last, to walk on until dark.
el sol hacía su recorrido normal al ritmo normal y al fin podía caminar hasta la noche.
The screen showed Kane’s lungs working steadily, at a normal pace, and seemingly without effort despite the obstruction in his throat.
La pantalla mostró los pulmones de Kane, que trabajaban regularmente, a su ritmo normal, y al parecer sin ningún esfuerzo pese a la obstrucción que había en su garganta.
Barbara watched the clock, saw the minutes draining away at what seemed like double the normal pace, and knew she was going to have to do something.
Barbara miró el reloj, vio que los minutos pasaban muy rápido, parecía que al doble de su ritmo normal, y supo que tenía que hacer algo.
Putrefaction and rigor mortis must slow way down when they mutate into those monsters. Once they are really dead, that process seems to move at a normal pace.
El proceso de putrefacción y rigor mortis que deberían sufrir todas los engendros de ahí fuera parecce estar como ralentizado, pero una vez que mueren "de verdad" parece avanzar a su ritmo normal.
To his amazement, he discovered that he had some control of time: blink and his opponents slowed to one-third speed, blink and events moved at nearly their normal pace.
Para su asombro, Kassad comprendió que ejercía cierto control sobre el tiempo: un parpadeo y sus oponentes andaban despacio, otro parpadeo y los acontecimientos alcanzaban su ritmo normal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test