Translation for "nonwork" to spanish
Nonwork
Translation examples
The findings of sociological research carried out by the National Committee of Trade Unions of Scientific and Educational Workers in 2000 show that on average between three and four nonworking family members are dependent on each person working in education.
Los resultados de las investigaciones sociológicas llevadas a cabo en 2000 por el Comité Nacional del Sindicato de los Trabajadores de la Ciencia y la Educación muestran que por término medio cada persona que trabaja en la educación tiene entre tres y cuatro familiares a cargo.
Apart from the above-mentioned social assistance, the main guarantees and benefits include: a higher limit of tax-exempt income; the covering of social insurance costs (for the basic part of the State social insurance pension) for a nonworking parent raising a child under the age of 3; compensation for the cost of medicines and medical care and for the cost of spa treatment; free public transport or reductions for public transport ticket costs for children under 7 years of age; subsidized credit for the acquisition of dwellings for young families, etc.
314. Aparte de la asistencia social anteriormente mencionada, las principales garantías y prestaciones son: el establecimiento de un límite más alto de ingresos para la exención de impuestos; la cobertura de los gastos del seguro social (para la parte básica de la pensión del seguro social del Estado) para el progenitor que no trabaja y que cría a un hijo menor de 3 años; una compensación por el costo de las medicinas y la atención médica para el tratamiento del SPA; transporte público gratuito o reducciones del precio del billete de transporte público para los niños menores de 7 años; créditos subvencionados destinados a la adquisición de viviendas para familias jóvenes, etc.
According to the Turkmenistan law "On pensions" (1998), length of work service and the service record of retirement insurance for the provision of pensions include the care of nonworking mothers for underage children up to the child's age of three (at most not more than six years of age).
Con arreglo a la Ley de pensiones, de 1998, a los fines de determinar la pensión, al calcular la duración del empleo y de la afiliación al sistema de pensiones de jubilación, se tiene en cuenta el período que una madre que no trabaja ha dedicado a criar a hijos menores de tres años (con un máximo de seis años).
159. Prisoners receive extra remuneration for overtime work, work on nonworking days and public holidays, shift work and night work, according to the general regulations governing civil servants and civil service employees.
159. Los presos son remunerados por el trabajo realizado en horas extraordinarias, en días no laborables y festivos, en turnos y de noche, de acuerdo con las reglamentaciones generales aplicables a los agentes de la administración pública.
To undertake unpaid work in a public institution set by the court, with a duration of 50 to 200 hours, no more than three hours per day after school, during nonworking days and holidays
- Llevar a cabo un trabajo no remunerado en una institución pública designada por el tribunal, durante un total de entre 50 y 200 horas, por un máximo de 3 horas diarias después del horario escolar, durante días no laborables y festivos.
He stood aside with the ineffectual half smile of the nonworker, longing to be left alone with the product.
Se apartó con la semisonrisa ineficaz del que no trabaja y está ansioso de que le dejen a solas con el producto.
After six years of uninterrupted collaboration in the blacklist era, we continued to consult each other on our work, and as I began to lose my brothers one by one, we spent ever more nonworking time together, playing poker and tennis and cross-checking answers on crossword puzzles and acrostics, an endeavor in which Ian excelled.
Tras seis años de constante colaboración en la etapa de ostracismo, seguimos consultándonos sobre nuestros respectivos trabajos y, conforme iba yo perdiendo a mis hermanos, empezamos a pasar cada vez más tiempo juntos jugando al póquer o al tenis y verificando respuestas de crucigramas o acrósticos, actividades en las que Ian sobresalía.
He smiled at them, waiting until he was certain he had their full intention, and then cleared his throat. "My Lords and Ladies, Ladies and Gentlemen," he said then, in the easy tones of a trained speaker, "you were all promised that this would be a 'nonworking state dinner'—meaning that you'd all be spared the tedium of speeches—" that earned him a rumble of laughter, and his smile grew broader "—and I promise not to inflict anything of the sort upon you.
Él les sonrió a todos, esperando a estar seguro de que gozaba de su entera atención. A continuación, carraspeó y comenzó su intervención. —Damas y caballeros —comenzó, con el tono relajado de quien está acostumbrado a hablar en público—, a todos ustedes se les prometió que esta sería una «cena de Estado, que no de trabajo», lo cual implicaba que se les dispensaría de tener que soportar discursos tediosos —la broma despertó un rugido de risas entre el público que lo hizo sonreír aún más— y prometo no infligirles nada parecido.
Joelle doesn’t know that newly sober people are awfully vulnerable to the delusion that people with more sober time than them are romantic and heroic, instead of clueless and terrified and just muddling through day-by-day like everybody else in AA is (except maybe the fucking Crocodiles). Joelle says she can’t stay long this time: all nonworking residents have to report for the House’s A.M. daily-meditation meeting, as Gately knows only too well. He isn’t sure what she means by ‘this time.’ She describes the newest male resident’s weird limbo-injury posture, and the way Johnette Foltz has to cut up this Dave guy’s supper and drop it into his open mouth bit by bit like a bird with a chick.
Joelle no sabe que la gente recién llegada a la sobriedad es terriblemente propensa a creer que la gente con más tiempo de sobriedad que ellos son románticos y heroicos en vez de tan despistados y aterrorizados de arrastrarse día a día como todos los demás miembros de AA (salvo quizá los jodidos Cocodrilos). Joelle dice que esta vez no se puede quedar mucho tiempo: todos los internos sin trabajo deben presentarse a la diaria meditación matinal en el centro, como bien sabe Gately. No está seguro de lo que ella quiere decir con «esta vez». Describe la curiosa postura de piernas del recién incorporado interno y cómo Johnette Foltz tiene que cortarle la comida y dejársela caer en la boca abierta como un ave con su polluelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test