Translation for "nonretroactivity" to spanish
Translation examples
We reiterate our understanding that, in line with the principle of nonretroactivity of law, the provisions of this treaty will be applicable to activities undertaken by States after the treaty enters into force for them; in other words it will regulate only future activities.
Reiteramos que entendemos que, de acuerdo con el principio de no retroactividad de la ley, las disposiciones del tratado serán aplicables a las actividades emprendidas por los Estados una vez que el tratado haya entrado en vigor en su territorio; en otras palabras, regulará solo las actividades futuras.
1030. Firstly, the Code of Criminal Procedure establishes the general principles of law such as nonretroactivity of criminal law, presumption of innocence, guarantees of due process, the right of appeal, respect for private life.
1030. En primer lugar, en el Código de Procedimiento Penal se recogen principios generales de derecho tales como la no retroactividad de la ley penal, la presunción de inocencia, el respeto de los derechos de la defensa, el derecho a la doble instancia y el respeto de la vida privada.
They also represent, in their entirety, what is called the principle of legality. This implies the assumption of innocence, nonretroactivity of penal laws, due process of law, right to bail, right to be assisted by a barrister or lawyer, right to appeal, the convocation of character witnesses, the right to challenge prosecuting witnesses, the right to be assisted with an interpreter, public hearings, etc.
También constituyen en su totalidad lo que se denomina el principio de legalidad, que entraña la presunción de inocencia, la no retroactividad de las leyes penales, el debido proceso, el derecho a fianza, el derecho a asistencia jurídica, el derecho de recurso, la convocatoria de testigos de descargo, el derecho a recusar los testigos de cargo, el derecho a los servicios de un intérprete, vistas públicas, etc.
However, under the transitional provision of the 1988 agreement, "in accordance with the principle of nonretroactivity of laws, applications for recognition of qualifications or diplomas held by nationals of either country and obtained following university courses of study commenced in the other country before the signing of this agreement [shall continue] in each case to be considered in the light of the specific regulations of each country, within the framework established by the 1953 agreement".
Sin embargo, la Disposición Transitoria del Convenio de 1988 disponía que "en aplicación del principio de no retroactividad de las leyes, las solicitudes de reconocimiento de títulos o diplomas presentados por ciudadanos de ambos países obtenidos en virtud de estudios universitarios iniciados en el otro país con anterioridad a la firma del presente Convenio, [continuarían] siendo evaluadas, en cada caso, de acuerdo con la reglamentación específica de cada país, dentro del marco establecido por el Convenio de 1953".
233. Apart from the fact that the situation was such that it met the legal conditions for the adoption of exceptional measures, it should be stressed, in this case, that the major principles enshrined in domestic and international law were upheld, i.e. the principles of legality, notification, nonretroactivity of laws, nondiscrimination, proportionality and the inviolability of fundamental rights.
233. Aparte del hecho de que la situación que prevalecía en el país reunía concretamente las condiciones establecidas para la adopción de medidas de excepción, conviene subrayar que, en este caso, se han respetado los principios fundamentales previstos tanto en el derecho internacional como en el nacional, a saber, el principio de legalidad, el principio de notificación, el principio de no retroactividad de las leyes, el principio de no discriminación, el principio de proporcionalidad y, por último, el principio de inviolabilidad de los derechos fundamentales
7.4 With regard to the author's claims that there was a violation of the principles of nonretroactivity and equality before the law as a result of the application of Act No. 24651 of 6 March 1987, subsequent to the events in the case, the Committee notes that the State party acknowledges that this occurred.
En lo que respecta a las alegaciones de la autora de que hubo una violación de los principios de no retroactividad e igualdad ante la ley, al aplicar el Estado Parte la Ley Nº 24651 de 6 de marzo de 1987, posterior a los hechos incriminados, el Comité toma nota de que el Estado Parte reconoce que esto en realidad ocurrió.
The law would specifically guarantee the right to life, freedom of thought, conscience and religion, the nonretroactivity of legislation that criminalized or increased the penalty for an act committed during a state of emergency, and the right of citizens to compensation for harm resulting from the declaration of a state of emergency.
En particular, en la ley se garantizará el derecho a la vida; la libertad de pensamiento, conciencia y religión; la no retroactividad de las leyes que penalizan los actos cometidos durante el estado de emergencia o aumenten las penas por la comisión de dichos actos; y el derecho de los ciudadanos a recibir una indemnización por los perjuicios que puedan derivarse de la declaración del estado de emergencia.
She stressed the link between the Convention against Torture and article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, recalling that certain provisions were nonderogable: the right to life; non-discrimination; the prohibition of torture; and the nonretroactivity of criminal law.
La oradora destaca el vínculo entre la Convención contra la Tortura y el artículo 4 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, al tiempo que recuerda que ciertas disposiciones no son derogables: el derecho a la vida y a la no discriminación, la prohibición de la tortura y la no retroactividad del derecho penal.
First, because State jurisdictions may be concurrent, the implementation of universal jurisdiction should be subject to judicial guarantees, including, but not limited to, the principles of individual responsibility, nonretroactivity, presumption of innocence and ne bis in idem, as well as an independent, impartial and properly constituted court and a fair trial.
En primer lugar, debido a la posible concurrencia de jurisdicciones estatales, la aplicación de la jurisdicción universal debe estar sujeta a garantías judiciales, en particular, aunque no exclusivamente, los principios de responsabilidad individual, no retroactividad, presunción de inocencia y ne bis in idem, así como un tribunal independiente, imparcial y debidamente constituido y un juicio imparcial.
In other words, although the Constitution explicitly provides for the protection of human rights, article 28 on the other hand stipulates the principle of nonretroactivity, thereby contradicting Law No. 26/2000 on Human Rights Courts.
Dicho de otro modo, aunque la Constitución establece explícitamente la obligación de velar por la protección de los derechos humanos, el artículo 28, en cambio adopta el principio de no retroactividad, lo que entra en conflicto con la Ley Nº 26/2000 sobre los tribunales de derechos humanos.
Substantive issues: Right to the review of the conviction and sentence by a higher tribunal according to law; right to an impartial tribunal; right to be tried without undue delay; nonretroactive application of criminal law
Cuestiones de fondo: Derecho a que la sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior con arreglo a la ley; derecho a un tribunal imparcial; derecho a ser juzgado sin dilaciones indebidas; irretroactividad de la ley penal
The principle of nonretroactive jurisdiction is contained in Uganda's domestic legislation.
410. El principio de irretroactividad se ha consagrado en la legislación nacional de Uganda.
Nonretroactivity of penal legislation 300 46
Irretroactividad de la ley penal 300 50
There has not been a case since 1986 where the principle of nonretroactive jurisdiction has been violated.
Desde 1986, el principio de irretroactividad no se ha vulnerado en ningún proceso judicial.
This is permissible, in the view of the Special Rapporteur, as long as it is strictly necessary and provided that the definition or proscription complies with the requirements of legality (accessibility, precision, applicability to counter-terrorism alone, non-discrimination and nonretroactivity).
En opinión del Relator Especial, esto es admisible siempre y cuando sea estrictamente necesario y la definición o prohibición satisfaga los requisitos de legalidad (accesibilidad, precisión, aplicabilidad sólo a la lucha contra el terrorismo, no discriminatoria e irretroactividad).
Nonretroactivity of criminal legislation
Irretroactividad de la ley penal
The principle of nonretroactivity is given a distinct interpretation in civil law, which is narrower than that found in criminal law.
Es preciso destacar al respecto que el principio de la irretroactividad de la ley en materia civil está sujeto a una interpretación restrictiva diferente de la de la ley penal.
300. The principle of nonretroactivity is enshrined in article 46 of the Algerian Constitution. Article 2 of the Criminal Code states: "Criminal law shall not have retrospective effect, save where it prescribes a lighter penalty."
300. Dado que la irretroactividad de la ley penal es un principio plasmado en el artículo 46 de la Constitución argelina, el Código Penal dispone en su artículo 2 que: "La ley penal no es retroactiva, salvo si es menos rigurosa".
Article 15: The principle of nonretroactive jurisdiction and double jeopardy
Artículo 15 - El principio de irretroactividad y la excepción de cosa juzgada
The Constitution includes a series of guarantees, such as habeas corpus (art. 133), habeas amparo (art. 134) and habeas data (art. 135), as well as the guarantee of nonretroactive application of laws (art. 14).
La Constitución incluye una serie de garantías, como el hábeas corpus (art. 133), el recurso de amparo (art. 134) y el hábeas data (art. 135), así como la garantía de la irretroactividad de la ley (art. 14).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test