Translation for "nondisclosure" to spanish
Nondisclosure
  • no divulgación
Translation examples
no divulgación
A refusal to disclose information may not be based on the aim to protect Governments from embarrassment or the exposure of wrongdoing; a complete list of the legitimate aims which may justify nondisclosure should be provided in the law and exceptions should be narrowly drawn so as to avoid including material which does not harm the legitimate interest;
- la negativa a divulgar información no podrá fundarse en el propósito de proteger a los gobiernos de situaciones embarazosas o de la revelación de conductas indebidas; debe hacerse en la ley una enumeración exhaustiva de los motivos legítimos que pueden justificar la no divulgación, y las excepciones deben limitarse estrictamente, de forma que no abarquen documentación que no perjudique ningún interés legítimo,
A "national security letter" was no longer automatically accompanied by a nondisclosure requirement, a prohibition which itself might also be contested in court.
Las cartas "en el interés de la seguridad nacional" ya no van acompañadas automáticamente de una prohibición de divulgación, prohibición que asimismo puede impugnarse ante la justicia.
Reporting -- a process covered by necessary confidentiality and nondisclosure arrangements through which companies will submit to a governance and oversight mechanism a written assessment of their performance pursuant to a transparent set of criteria established by the mechanism.
Presentación de informes: un proceso en el que se mantienen los acuerdos de confidencialidad y no divulgación necesarios, mediante el cual las empresas someterán a un mecanismo de gobernanza y supervisión un documento por escrito de evaluación de su actuación en virtud de un sistema transparente de criterios establecidos por el mecanismo.
As for Monaco's declaration concerning articles 21 and 22 of the Covenant, which concerned the right of peaceful assembly and the right to freedom of association, the limitation clauses listed by the State party seemed redundant in view of those already contained in the Covenant itself, with the exception of the clause relating to nondisclosure of confidential information.
En lo que respecta a la declaración de Mónaco sobre los artículos 21 y 22 del Pacto, relativos al derecho de reunión pacífica y el derecho a asociarse libremente con otras personas, las cláusulas de limitación enumeradas por el Estado parte parecen redundantes, habida cuenta de las que ya contiene el propio Pacto, con la excepción de la cláusula relativa a la no divulgación de información confidencial.
Nondisclosure agreements or something.
Debe de haber un pacto de no divulgación o algo así.
Are you familiar with the term NDA? Nondisclosure agreement?” She nodded. “Good.
¿Estás familiarizada con el término «acuerdo de confidencialidad y no divulgación»? Ella asintió. —Bien. Se trata de un contrato blindado.
And the individual scientists had been bound by nondisclosure agreements, abetted later by generous grants to continue their silence.
Y los científicos participantes tenían prohibido hablar por un pacto de no divulgación, revalidado posteriormente mediante generosas gratificaciones destinadas a garantizar su silencio.
The auf-Getags, delighted by the sneakiness of the idea and encouraged by LegaCeris rock-solid nondisclosure pact, signed off on it Now decades later, they had no idea the secret came from outside their clan.
Los auf-Getag, encantados con lo retorcido de la idea y animados por el sólido pacto de no divulgación de LegaCen, lo aceptaron. Ahora, décadas más tarde, no tenían ni idea de que el secreto procedía de fuera de su clan.
(I can’t say which one it was because the company requires that every visitor sign a restrictive nondisclosure agreement before they let them in the building.) The office was a large, loft-style open space with rows of people working together.
(No puedo decir cual fue porque la compañía requiere que todos los visitantes firmen un acuerdo de no divulgación restrictivo antes de dejarlos entrar al edificio). La oficina era un gran espacio abierto estilo loft con filas de personas trabajando juntas.
Parties to that settlement, including the distinguished scientific board of advisers, signed a nondisclosure agreement, and none will speak about what happened-but many of the principal figures in the "InGen incident" are not signatories, and were willing to discuss the remarkable events leading up to those final two days in August 1989 on a remote island off the west coast of Costa Rica. Prologue:
Las partes que intervinieron en ese acuerdo, comprendida la distinguida junta científica de asesores, celebraron un convenio de no divulgación de los hechos, y ninguno va a hablar de lo que sucedió, pero muchas de las principales figuras del «incidente InGen» no eran signatarias del convenio y estaban dispuestas a discutir los notables sucesos que desembocaron en esos tres días de finales de agosto de 1989 en una isla remota situada frente a la costa oeste de Costa Rica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test