Translation for "non vegetarian" to spanish
Translation examples
Are yöu a vegetarian or a non-vegetarian?
¿Eres vegetariana o no vegetariana?
I amstrictly non-vegetarian...
Soy estrictamente no-vegetariano...
And her scolding as non-vegetarian.
Y tu regaño como no vegetariano.
So are vegans and non-vegetarians.
Entonces son veganos, no vegetarianos.
Vegetarian or non-vegetarian?
¿Vegetariano o no vegetariano?
Because you're a non-vegetarian.
Porque usted es un no-vegetariano.
4 vegetarian meals, 8 non vegetarian
4 comidas vegetarianas, 8 no vegetarianas deme rapido!
'When did I stop being a non-vegetarian?' he sneers. 'Two weeks ago.
—¿Y cuándo he dejado de ser no vegetariano? —responde él con sorna. —Hace dos semanas.
They settled on a not-inconsiderable sum of money to be paid to them, along with a non-vegetarian meal, on Diwali as well as Eid.
Acordaron una suma de dinero nada desdeñable que debía entregárseles junto con una comida no vegetariana en las festividades de Diwali y de Eid.
Or: Hindu gentleman, non-vegetarian, wishes to meet cultured European, African, or Asian lady owning sports car.
Caballero hindú, no vegetariano, desea conocer a una dama culta, europea, africana o asiática, que posea un automóvil deportivo.
I finally settled on a non-vegetarian winner: Linguine with Clam Sauce—a favorite from our family vacations in Hilton Head.
Y por fin me decidí por una no vegetariana que siempre era un éxito: linguini con almejas, uno de los platos favoritos de mi familia cuando íbamos de vacaciones a Hilton Head.
The demand for glumfish had fallen away, and people preferred to eat better-tasting produce from further away, the grinning eels of the south, the meat of the northern hope-deer, and, more and more, the vegetarian and non-vegetarian foods available from the Cheery Orchard stores that were opening everywhere you looked.
La demanda de peces taciturnos había caído, y la gente prefería comer alimentos con mejor sabor de lugares más lejanos, las anguilas risueñas del sur, la carne del ciervo de la esperanza, procedente del norte, y cada vez más las comidas vegetarianas y no vegetarianas a la venta en la cadena de tiendas El Jardín de los Retozos, que abrían por todas partes, dondequiera que uno mirase.
Indian railway stations are wonderful places for killing time in, and they are like scale models of Indian society, with its divisions of caste, class, and sex: SECOND-CLASS LADIES’ WATING ROOM, BEARERS’ ENTRANCE, THIRD-CLASS EXIT, FIRST-CLASS TOILET, VEGETARIAN RESTAURANT, NON-VEGETARIAN RESTAURANT, RETIRING ROOMS, CLOAKROOM, nd the whole range of occupations on office signboards, from the tiny one saying sweeper, to the neatest of all, STATION-MASTEDR.
Las estaciones de ferrocarril indias son unos lugares magníficos para matar el tiempo y constituyen modelos a escala de la sociedad india, con sus divisiones de casta, clase y sexo: SALA DE ESPERA DE SEGUNDA CLASE PARA SEÑORAS, ENTRADA PARA FAQUINES, SALIDA DE TERCERA CLASE, LAVABO DE PRIMERA CLASE, RESTAURANTE VEGETARIANO, RESTAURANTE NO VEGETARIANO, SALAS DE REPOSO, GUARDARROPA, y toda la gama de ocupaciones en rótulos, desde el pequeñito que decía BARRENDERO, hasta el más hermoso de todos: JEFE DE ESTACIÓN.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test