Translation for "no expect" to spanish
Translation examples
It is also expected to:
También se espera que:
Standards of behaviour expected of Gypsies/Travellers should be those expected of the settled community.
- Las normas de conducta que se espera de los romaníes y los nómadas deberían ser las que se espera de la comunidad establecida.
In addition, it is expected that this will:
Además, se espera que ello:
And, if the rapporteur for public information was not expected to be a spokesperson, it was not clear what that role was expected to be.
Y si no se espera que el relator para la información pública sea el portavoz tampoco está clara cuál es la función que se espera de él.
The world expects this.
El mundo lo espera.
That is what they expect of us.
Eso es lo que ésta espera de nosotros.
It is expected that:
Se espera que:
The meeting is expected to:
Se espera que la reunión sirva para:
That is what the world is expecting.
Esto es lo que espera el mundo.
Better than a summit because there are no expectations.
Mejor que una cumbre, porque la gente no espera nada.
I have no expectations for love, nor hope to live as any other woman would.
No tengo expectativas para el amor... no espero vivir como lo haría cualquier otra mujer.
Yes, there is, she has no expectation of privacy here.
Sí, la hay, aquí no espera tener intimidad.
I have no expectations of you.
no espero nada de ti
No expectations beyond tonight.
No esperes nada después de esta noche.
But I wanna be clear that I have no expectations here.
Pero quiero que quede claro que no espero nada.
I have no expectations, no demands.
No espero nada, no exijo nada.
What ever happened to "no expectations"?
¿Qué ha pasado con lo de "no esperes nada"?
As long as he expects what he does not expect, what he does not expect will not come.
Mientras espere lo que no se espera, lo que no se espera no llegará.
I expect you to stay home, is what I expect!
Espero que estés en casa, ¡es lo que espero!
It is expected of me.
Es lo que se espera de mí.
This is expected of them;
Es lo que se espera de ellos;
Whence this expectation?
¿Por qué se espera esto?
“So don’t expect too much.” “I don’t expect anything.
Así que no esperes demasiado. —No espero nada.
They expect it to be.
Espera que lo valga.
"They don't expect people to tell the truth." "Do you expect it?"
No espera que la gente diga la verdad. –¿Lo esperas tú?
Setbacks should indeed be expected.
Ciertamente, se deben esperar retrocesos.
These concerns were to be expected.
Estas preocupaciones eran de esperar.
Thanks to the Programme the following are expected:
Gracias al Programa cabe esperar:
WHAT can be expected? ACTIONS
¿Qué cabe esperar?
Expected Committee action
Medida que cabe esperar del Comité
That is expecting too much.
Esto es esperar demasiado.
A margin of error was of course expected.
Naturalmente, era de esperar que hubiese un margen de error.
Expected outcomes
Resultados que cabe esperar
The best part is you're doing this solely out of the goodness of your own heart with no expectations of what's to follow.
Lo mejor es que estás haciendo esto únicamente por la bondad de tu corazón sin esperar nada a cambio.
But that was to be expected.
Pero eso era de esperar.
That was to be expected.
Eso era de esperar.
As might be expected.
—Como sería de esperar.
It was only to be expected.
Era algo de esperar.
It’s to be expected.”
Es algo que hay que esperar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test