Translation for "nine-step" to spanish
Nine-step
Similar context phrases
Translation examples
The nine steps. Classic.
Los nueve pasos, clásico.
Oh, fuck the nine steps, Richard!
¡Al carajo con los nueve pasos, Richard!
Heel-to-toe, for nine steps.
- Si. - Talón a dedo , por nueve pasos .
Nine steps, that? s about 8 meters.
Nueve pasos, que son unos 8 metros.
Well, one step forward, nine steps back.
Bueno, un paso adelante, nueve pasos atrás.
Nine steps forward, ma'am.
Nueve pasos hacia adelante, ma apos; am.
- It all goes to your nine steps!
-Todo es sobre tus nueve pasos.
Turn on the line, nine steps back.
Gire en la línea, nueve pasos hacia atrás.
Good luck with your other nine steps.
Buena suerte con tus otros nueve pasos.
Lemon begins to pace back and forth before the window, nine steps turn, nine steps turn.
Lemon empieza a caminar de un lado para otro ante la ventana, nueve pasos y vuelta, nueve pasos y vuelta.
“We walked seven-ty-nine steps!”
—¡Hemos andado setenta—y—nueve pasos!
I crossed the hall without looking back, went through the glass doors at the entrance and only had time to take about eight or nine steps before he stopped me.
para atrás, atravesé las cristaleras de la entrada y sólo tuve tiempo de dar ocho o nueve pasos antes de que él me detuviera.
He had taken two hundred and sixty-nine steps—afterward he knew that he should never forget that number—when something bumped gently against him from behind.
Había dado doscientos sesenta y nueve pasos (después supo que nunca olvidaría ese número) cuando algo chocó suavemente contra él desde detrás.
I walked down eight or nine steps into a vaulted interior, a crypt, dimly lit, dank, all cracked gray stone, with recesses in the walls where bodies were placed, half bodies, mannequins as preserved corpses, head to waist in shabby hooded garments, each to its niche.
Me adentré ocho o nueve pasos hasta un interior abovedado, una cripta, en penumbra, fría y húmeda, toda de piedra gris resquebrajada, con hornacinas en las paredes ocupadas por cuerpos, mitades de cuerpos, maniquíes como cadáveres preservados, enfundados de la cabeza a la cintura en prendas raídas con capucha, cada una en su nicho.
The curiosity to know how she would react, the same kind of curiosity he had felt when he, as a young detective, had questioned suspects according to the Inbau, Reid and Buckley nine-step model, the step where they press the emotional button just to see what reaction they get.
Por curiosidad de ver cómo reaccionaría ella, la misma clase de curiosidad que podía sentir cuando, siendo un joven agente de la policía judicial, interrogaba a los sospechosos según el modelo de interrogatorio en nueve pasos de Inbau, Reid y Buckley, aquel paso en el que presionan sobre los sentimientos, solo para ver cuál sería la reacción.
I hurried down the steps and very nearly collided with or, rather, almost flattened a devotee, Custardoy wasn’t going to the bar, but to his studio, he had kept straight on and stopped at the traffic light on Calle de Bailén, and I knew that when the light turned green, it was only forty-nine steps from there to the door of his house, which was where we had to meet, not before he arrived and definitely not after, because afterwards the door would be closed again, with him inside and me outside.
Bajé la escalera rápidamente, estuve a punto de tropezarme con una beata o más bien de arrollarla, Custardoy no iba a la terraza sino a su estudio, había seguido recto y se había detenido en el semáforo de Bailén, yo ya sabía que cuando se le pusiera en verde sólo serían cuarenta y nueve pasos los que lo separarían del portal de su casa y era allí donde debía encontrármelo, no antes de que llegara pero sobre todo no después, porque después la puerta habría vuelto a cerrarse, con él dentro y conmigo fuera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test