Translation for "nighter" to spanish
Translation examples
- A one-nighter.
De una noche.
An all-nighter?
¿La noche entera?
Yeah, a nighter.
Sí, una noche.
Another all-nighter?
¿Otra noche más?
All-nighter, squared.
Noche en blanco al cuadrado.
We’re pulling an all-nighter.”
Trabajaremos toda la noche. —Muy bien —dije.
He began pulling all-nighters.
Empezó a pasar noches en blanco.
I pulled two all-nighters.
Me tiré allí dos noches enteras.
Looks like this could be an all-nighter.
—Me parece que esto va a durar toda la noche.
“You pulled an all-nighter on this?” Bosch asked.
—¿Ha estado toda la noche con esto? —preguntó Bosch.
All-nighters had become a regular thing.
Pasar las noches trabajando se había convertido para ella en algo normal.
And there aren't that many relay teams or all-nighters."
Y no hay muchas que hagan tandas o que se queden toda la noche.
“You might be pulling an all-nighter tonight, Max.”
Puede que tengas que estar trabajando toda la noche.
It had been a long day, and he couldn’t take all-nighters anymore.
Había sido un día muy largo y ya no soportaba las noches en vela.
I barely passed the gunnery course, and then only by pulling all-nighters in the latrine.
El curso de artillería lo había pasado a duras penas, y a fuerza de noches en vela en la letrina.
He went on—pleading, pleading, to describe his grueling all-nighter in Jojo’s behalf.
—Continuó describiendo en tono suplicante, suplicante, la penosa noche en vela que había pasado por el bien de Jojo—.
She’d worked eighty-hour weeks, pulling all-nighters and often sleeping in the lab, driving herself to the limit.
Había trabajado ochenta horas a la semana, pasado noches en vela y amanecido a menudo en el laboratorio.
While others were pulling all-nighters, Gennady Iosifovich Bondarenko was forgetting what sleep was supposed to have been.
Mientras otros pasaban la noche en vela, Gennady Iosifovich Bondarenko olvidaba lo que se suponía que debía ser acostarse.
It was that girl, that freshman, the one he had run into that night in the library when he had to do an all-nighter writing a paper for Jojo.
Era aquella chica, la novata, la misma con que se había topado en la biblioteca aquella noche en vela para redactar el trabajo de Jojo.
She needed the good mood, the way you need sleep after an all-nighter, the way you daydream of throwing yourself into bed.
Necesitaba estar de buen humor, del mismo modo que se necesita dormir después de una noche en vela, cuando sueñas con meterte en la cama.
We have our Air Attaché in Moscow sitting down with their people right now,” General Moore said. The colonel in question was pulling a serious all-nighter.
Ahora mismo tenemos a un agregado de las fuerzas aéreas en Moscú, hablando con su gente —respondió el general Moore, refiriéndose a un coronel que estaba pasando la noche en vela—.
The evening, though filled with wild purpose, was slanting toward the shape of our old all-nighters, those corrosive binges that were only weeks behind us yet seemed a forsaken oasis, one island in time now revealed as a stop on our way to another.
La velada, llena de propósitos desaforados, iba tomando la forma de nuestras noches en vela, esas farras corrosivas de hacía solo unas semanas y que sin embargo ahora se antojaban un oasis abandonado, una isla en el tiempo que se revelaba como una parada en nuestra ruta hacia la siguiente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test