Translation for "night-light" to spanish
Night-light
noun
Translation examples
“These are the only night-lights we have.”
—Estas son las únicas lamparillas que tenemos.
“Do you stock night-lights? For kids?”
—¿Tienen lamparillas de noche? Para niños.
A night light gave off a rosy glow.
Una lamparilla lanzaba una luz rosácea.
It's empty, a dim night-light's left on;
Está desierta y han dejado encendida una lamparilla;
Instead, she turned on the night light and moved the bed.
Encendió la lamparilla y movió la cama.
Her Donald Duck night-light on the table.
La lamparilla en forma de Pato Donald sobre la mesa.
He didn't use either of Anson's small night-lights.
No usó ninguna de las lamparillas de Anson.
A small night-light glimmered at the landing down the hall.
Una lamparilla nocturna brillaba en el rellano del vestíbulo.
I set her down in the crib, and I turned out the night-light.
La metí en la cuna y apagué la lamparilla.
A tallow night-light burned beside me in a saucer of water.
Junto a mí, en un platillo de agua, ardía una lamparilla de sebo.
noun
The night-light was still burning?
P.-¿La mariposa seguía encendida?
She did not see them, and undressed by the uncertain glimmer of the night light.
No los vio, se desvistió a la luz dudosa de la mariposa...
Mademoiselle worked late—far into the night." "Where did the table with the night-light stand,—far from the bed?"
¡La señorita trabaja hasta tan tarde..., por la noche!–¿Adónde estaba esa mesa con la mariposa? ¿Lejos de la cama? –Lejos de la cama.
So, what about your shy reader? She went to sleep long ago, leaving her night light on to attract muddled moths like you. But there is another possibility.
¿Y ella?, ¿tu tímida recitadora? Seguro que hace tiempo que está durmiendo y lo único que ocurre es que ha dejado una luz encendida que ha atraído desde la calle a una mariposa confusa como tú.
When we were in complete darkness, he lit a wax vesta, and asked Daddy Jacques to move to the middle of the chamber with it to the place where the night-light was burning that night.
Cuando estuvimos completamente a oscuras, encendió un fósforo, se lo dio al tío Jacques y le dijo que se dirigiera con él al centro del "cuarto amarillo", al mismo lugar en el que ardía, aquella noche, la mariposa.
       She led them to a white-painted room, where Marie Rycker lay in a white-painted bed under a crucifix, with a night-light burning beside her. Mother Agnes sat by the bed with a hand touching Marie Rycker's cheek.
La hermana los guió hasta un cuarto pintado de blanco, donde Marie Rycker yacía en una cama pintada de blanco bajo un crucifijo, con una mariposa ardiendo a su lado. La madre Agnes estaba sentada junto a la cama y acariciaba la mejilla de Marie Rycker.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test