Translation for "niceties" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
In other words, the United Nations should put more emphasis on substance rather than on mere cosmetic nuances and niceties.
Dicho de otro modo, las Naciones Unidas deberían dar a la sustancia más prioridad que a los meros aspectos externos y otras sutilezas.
[L]et us work together so that, beyond the diplomatic niceties, this twenty-sixth special session of the General Assembly will be immediately followed by specific and decisive action to safeguard present and future generations.
Así que trabajemos juntos para que, más allá de las sutilezas diplomáticas, este vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General vaya seguido, inmediatamente, de medidas específicas y decisivas para salvaguardar a las generaciones actuales y futuras.
It is evident that the international community is fully aware that there is an impending danger to peace in Burundi, however, it seems too constrained by selfimposed diplomatic niceties, or too preoccupied with the semblance of a functioning Parliament - be that at the expense of the Constitution - to speak plainly to the protagonists.
Es evidente que la comunidad internacional es plenamente consciente de que la paz en Burundi está en peligro inminente; no obstante, la impresión que da es que está demasiado restringida por sutilezas diplomáticas autoimpuestas o por el hecho de que el Parlamento está funcionando, aunque sea en apariencia y a expensas de la Constitución, y no se atreve a hablar francamente con los protagonistas.
27. These privileges and immunities and legal protections cannot be considered to be administrative niceties, having little practical relevance.
Esas prerrogativas e inmunidades y esas medidas de protección no puedan ser considerados sutilezas administrativas de escasa importancia práctica.
And when you need help to rebuild your towns and villages, your factories and manufacturing facilities, just as Yugoslavia does today, the experts in procedural niceties will unceremoniously deny a hearing for yourself and your plight.
Y cuando necesiten ayuda para reconstruir sus ciudades y pueblos, sus fábricas y sus instalaciones, como es el caso de Yugoslavia hoy, los expertos en sutilezas de carácter procesal les denegarán sin ceremonias la posibilidad de exponer su situación.
I know about political niceties and the pressures that are exerted every day on all capitals and missions.
Conozco las sutilezas políticas y las presiones que se ejercen cada día en todas las capitales y misiones.
We cannot accept a business-as-usual approach; neither can we couch our responses in diplomatic niceties.
No podemos aceptar un enfoque habitual ni podemos basar nuestras respuestas en sutilezas diplomáticas.
Natural phenomena paid no heed to the niceties of negotiations between countries; they did not discriminate and knew no borders; they did not differentiate between rich and poor, old and young; they did not distinguish between developed and developing countries.
Los fenómenos naturales no atienden a 2las sutilezas de las negociaciones entre los países; no discriminan ni conocen fronteras, no diferencian entre ricos y pobres, ancianos y jóvenes, ni distinguen entre países desarrollados y países en desarrollo.
It did understand that legal niceties were difficult to resolve, but it trusted that similar understanding would be extended to Sri Lanka in the difficult situation it faced.
Sri Lanka comprendía que las sutilezas jurídicas resultaban difíciles de resolver, pero confiaba en que se mantendría una actitud similar de comprensión respecto de Sri Lanka, dada la difícil situación en que se encontraba.
Enough with the niceties.
Ya basta de las sutilezas.
No social niceties.
Sin sutilezas sociales.
You've no time for niceties, Mitchell.
Déjate de sutilezas, Mitchell.
I can't keep to niceties.
No puedo andarme con sutilezas.
We didn't exactly exchange niceties.
No intercambiamos sutilezas exactamente.
That's enough niceties.
Ya son suficientemente sutilezas.
I like the niceties.
Me gustan las sutilezas.
There's no time for niceties.
No hay tiempo para sutilezas.
No diplomatic niceties, Ambassador?
¿No hay sutilezas diplomáticas, Embajador?
Except for that nicety.
Excepto por esa sutileza.
Not a lot of legal niceties.
Sin sutilezas legales.
Certain niceties get trampled.
Algunas sutilezas son pisoteadas.
And they did so with no obsequious niceties.
Y lo hicieron sin sutilezas.
Abdul observed no such niceties.
Abdul no observaba esas sutilezas.
Social niceties, let's say.
Digamos que sutilezas sociales.
He is not interested in interpretive niceties.
No está interesado en sutilezas interpretativas.
I am not aware of these social niceties.
No soy experto en estas sutilezas sociales.
We can forego the niceties.
—Creo que podemos dejarnos de sutilezas.
Quincey was too furious for further niceties.
– Quincey estaba demasiado furioso para más sutilezas-.
noun
She really needs to tone down on the social niceties.
Ella de veras necesita atenuar las finuras sociales. Es embarazoso.
Drop the niceties, Riario.
Deja la finura, Riario.
Is that a situation for social niceties?
¿Es esa una situación ideal para finuras sociales?
He replied with equal nicety.
Filipo respondió con finura semejante.
There were no formal introductions, and no time was wasted on other social niceties.
No hubo presentaciones formales y no se malgastaba tiempo en otras finuras sociales.
All the niceties of human intercourse were sacrificed to the matter at hand.
Se sacrificaban las finuras de las relaciones humanas por el bien del asunto que tenían entre manos.
He was incorruptible, heroic, indifferent to the privations of exile, but also indifferent to the niceties of art.
Era incorruptible, heroico, indiferente a las privaciones del exilio, pero también indiferente a las finuras del arte.
The nicety of tone and gesture to which I might aspire, they achieved by instinct, unwittingly.
La finura de tono y de modales a la que yo podía aspirar, ellos la alcanzaban por instinto, sin darse ni cuenta.
He adjusted his hat to a nicety, drew on his gloves, and hooked his umbrella over his arm.
Se acomodó el sombrero con finura, se puso los guantes y se colgó el paraguas en el brazo.
It was a task requiring the utmost nicety and precision, and I could not but admire the way he tempered his strength to the fineness and delicacy of the need.
Era un trabajo que exigía el mayor cuidado y precisión, y no pude por menos de admirar la manera con que atemperaba su fuerza a la finura y delicadeza requeridas.
It would have been courtesy to allow Cromwell to lead them back to his castle, but Salisbury was his superior in rank and, in that moment, beyond such niceties.
Habría sido una cortesía permitir que Cromwell los condujera de regreso a su castillo, pero Salisbury seguía siendo su superior en rango y, en aquel momento, no estaba para finuras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test