Translation for "newsreels" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The Radio Television of Serbia broadcasts daily on Radio Niš a programme in the Bulgarian language lasting 15 minutes, on Sundays 30 minutes, and Television Belgrade also broadcasts a weekly newsreel lasting 15 minutes.
La Radio Televisión de Serbia emite diariamente, a través de Radio Nis, un programa en el idioma búlgaro de 15 minutos de duración, y de 30 minutos los domingos, y Televisión Belgrado emite también un noticiario semanal de 15 minutos.
Services to newsreel and television representatives
Servicios a representantes de noticiarios y de la televisión
It is also expected that a newsreel of footage will be compiled for use by television during the Summit itself and that a television documentary will be produced, in collaboration with Television for the Environment (TVE).
Está previsto también preparar un noticiario cinematográfico para que se transmita por televisión durante la celebración de la Cumbre y producir un documental televisivo en colaboración con el Consorcio Televisivo para el Medio Ambiente (TVE).
Furthermore, the Belgrade television broadcasts a 15-minute weekly newsreel.
Además, la televisión de Belgrado propala un noticiario semanal de 15 minutos.
Among those are special television public service announcements and video newsreels, a programme involving eminent persons in the promotion of the objectives of the Conference, preparation of a screening of video documentaries and an exhibit of cartoons on the issue of human rights, as well as financial assistance to 18 media representatives from developing countries to enable them to attend the Conference.
Entre ellos cabe citar los mensajes especiales de interés público en la televisión, los noticiarios en vídeo, un programa en el que participan eminentes personalidades para promover los objetivos de la Conferencia, los preparativos de la selección de documentales en vídeo, la exposición de dibujos animados sobre la cuestión de los derechos humanos y la asistencia financiera prestada a 18 representantes de los medios de información de países en desarrollo para que puedan asistir a la Conferencia.
The newsreels are dead.
Los noticiarios están muertos.
I hated the newsreels.
Odiaba los noticiarios.
I'm the newsreel.
Yo sólo soy el noticiario.
What kind of newsreels?
¿ Qué tipo de noticiarios?
I saw the newsreel yesterday!
¡Ayer vi el noticiario!
- In a newsreel.
. - En un noticiario.
For your newsreel?
¿Para su noticiario?
- With the newsreels grinding.
- Con los noticiarios rodando.
Did you see the newsreel?
¿Has visto el noticiario?
- And call the newsreel men.
- Y llamar al del noticiario.
It is just a lousy newsreel.
Es como un noticiario de pacotilla.
The newsreel was still running.
El noticiario no había terminado.
One day there would be no more newsreels.
Un día no habría más noticiarios.
The newsreel always interested him.
Le interesaba siempre el noticiario.
Or the murderers in the old newsreels.
O los asesinos de los viejos noticiarios de los cines.
‘Still the newsreel,’ I told him.
—Todavía el noticiario —le dije—.
The eyes of a child in a war newsreel.
Los ojos que tienen los niños en los noticiarios de guerra.
The newsreel went on at 5:25.
El noticiario empezaba a las cinco y veinticinco.
I've seen it in newsreels, and that's how it goes.
Los he visto en noticiarios y son así.
As Hannah Arendt pointed out soon after the end of the Second World War, all the photographs and newsreels of the concentration camps are misleading because they show the camps at the moment the Allied troops marched in.
Como señaló Hannah Arendt poco después de finalizada la Segunda Guerra Mundial, todas las fotografías y las películas de actualidades de los campos de concentración son engañosas porque muestran los campos en el momento en que las tropas aliadas entraron en ellos.
Thus, the first newsreel ever made of a battle— a much-publicized incident in Cuba during the Spanish-American War of 1898 known as the Battle of San Juan Hill—in fact shows a charge staged shortly afterward by Colonel Theodore Roosevelt and his volunteer cavalry unit, the Rough Riders, for the Vitagraph cameramen, the actual charge up the hill, after it was filmed, having been judged insufficiently dramatic.
Así, la primera película de actualidades rodada en una batalla —un incidente en Cuba muy difundido durante la guerra entre España y Estados Unidos de 1898 llamado la Batalla de San Juan— muestra en efecto una carga que escenificaron poco tiempo después el coronel Theodore Roosevelt y su unidad voluntaria de caballería, los Rough Riders, para los operadores de la Vitagraph, pues la carga efectiva colina arriba, después de rodada, se había considerado insuficientemente dramática.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test