Similar context phrases
Translation examples
adjective
New Delhi/New York/New Delhi
Nueva Delhi/Nueva York/Nueva Delhi
New members would bring new energy and new ideas.
Los nuevos miembros aportarían nueva energía y nuevas ideas.
Yesterday Al-Qadhafi said here that we need a new institutionalism, a new economy, a new society, but truly new -- a world that is new.
Ayer Gadafi lo dijo aquí: una nueva institucionalidad, una nueva economía, una nueva sociedad, pero verdaderamente nueva, un mundo nuevo, pues.
It is also, in many ways, a new country, with a new name, new internal structures, and a new Government.
Es también, en gran medida, un nuevo país, con un nuevo nombre, nuevas estructuras internas y un nuevo Gobierno.
New strategies, new approaches and new policies are called for.
Hacen falta nuevas estrategias, nuevos enfoques y nuevas políticas.
The new challenges call for new ideas, new sources of financing, new forms of cooperation and new rules, specifically for financial markets.
Los nuevos retos exigen nuevas ideas, nuevas fuentes de financiación, nuevas formas de cooperación y nuevas normas, concretamente para los mercados financieros.
A new culture of peace in a new world and new times needs new ideas and new people.
Una nueva cultura de paz en un nuevo mundo y una nueva era necesita nuevas ideas y nueva gente.
New times and new challenges need new responses.
Los nuevos tiempos y las nuevas dificultades requieren nuevas soluciones.
New/ almost new
Nuevo/ casi nuevo
It was conceived as a new force with a new organization, new officers, new training and education procedures, and a new doctrine.
Fue concebida como un cuerpo nuevo, con nueva organización, nuevos cuadros, nuevos mecanismos de formación y adiestramiento y nueva doctrina.
New car, new flat, new lamps, new paint.
Coche nuevo, departamento nuevo, lamparas nuevas, pintura nueva.
New name, new clothes, new, uh...
Nuevo nombre, nuevos trajes, nuevo...
New friends, new interests, new clothes.
Nuevos amigos, nuevos intereses, ropa nueva.
New town, new job, new bank, new life!
¡Nueva ciudad, nuevo trabajo, nuevo banco, nueva vida!
New New New Hope, actually.
Nueva Nueva Nueva Esperanza, en realidad.
New monarch, new age, new world.
Nuevo monarca, nueva época, nuevo mundo.
"New friends, new stories, new poetry..."
"nuevos amigos, nuevas historias, nueva poesía"
New home, new town, new friends.
Casa nueva, ciudad nueva, amigos nuevos.
A new world, new beginnings, a new year, a new life. New everything.
Un nuevo mundo, nuevos comienzos, un año nuevo, una vida nueva. Todo nuevo.
A new job, a new city, a new country. A new life.
Un nuevo empleo, una nueva ciudad, un nuevo país. Una nueva vida.
New life, new house, new girlfriend, new servants.
Nueva vida, casa nueva, nueva novia, criados nuevos.
New ankle, new dawn, new goat, new convert.
Un tobillo nuevo, un nuevo amanecer, una nueva cabritilla, un nuevo converso.
New heart, new lungs, new digestive system, new endocrines, new everything.
Corazón nuevo, pulmones nuevos, sistema digestivo nuevo, glándulas endocrinas nuevas, todo nuevo.
It was a new instrument, for a new age. A new August.
Era un nuevo instrumento, para una nueva era. Para un nuevo August.
New servers, new computers—everything new.
Servidores nuevos, ordenadores nuevos, todo nuevo.
They were so new, new, new.
Eran tan nuevos, tan nuevos, tan nuevos.
New names, new covers, new go-codes. New phones, even.
Nombres nuevos, tapaderas nuevas, códigos nuevos. Hasta teléfonos nuevos.
adjective
New developments
Acontecimientos recientes
B. New developments
B. Evolución reciente
III. New developments
III. Novedades recientes
28. The interest thus expressed by the countries is not new.
Este interés de los países no es reciente.
The question of migration was not new.
El problema de las migraciones no es reciente.
New developments: Outsourcing
Evolución reciente: la externalización de servicios
New information
Información más reciente
OF THE COVENANT: NEW DEVELOPMENTS
DEL PACTO: CAMBIOS RECIENTES
That's new.
Entonces, es reciente .
Yeah. It's pretty new.
Es bastante reciente.
She's too new.
Es demasiado reciente.
Shocking news this hour.
Noticias impactantes recientes.
Not so new actually.
Tampoco tan recientes.
That's brand-new data!
¡Eran datos recientes!
Is the synesthesia new?
¿La sinestesia es reciente?
It's hardly news.
Son noticias recientes.
Any new transfers recently?
¿Alguna transferencia reciente?
He just got new ones.
Tiene otros recientes.
It is new, not ours.
Es reciente, y no nuestro.
“Is this something new?”
—¿Es un idilio reciente?
Some of them were bright and new.
Algunas eran recientes.
His addiction was very new.
Para él era una adicción muy reciente.
they’re actually rather new.
de hecho, son muy recientes.
Was that a new event?
¿Sería ése un acontecimiento reciente?
The distemper was still new;
La pintura era aún reciente;
The tattoos are new, though.
Aunque los tatuajes son recientes.
No, we’ve not had news from him recently.
No, no hemos tenido noticias suyas recientes.
For me the beauty was new-found.
Para mí, su belleza era un descubrimiento muy reciente.
adjective
Thus, new attention must be given to security in space.
Por consiguiente, hay que prestar renovada atención a la seguridad en el espacio.
A NEW APPROACH
HACIA UN ENFOQUE RENOVADO
359. Relations with families have been placed on a new footing.
359. Se han renovado las relaciones con las familias.
New and improved, even.
Renovada y hasta mejorada.
Blue, in an hour you feel new.
El azulado te deja renovado.
All-new Murdoch.
Un renovado Murdoch.
I'm a new man!
­Hoy estoy renovado!
With all your new found confidence,
Con tu renovada confianza,
Everything is clear and new
Todo está claro y renovado
Must be your new someone.
Debe ser una pero renovada.
You got all-new furniture?
¿Has renovado todos los muebles?
Oh... Look at you, all springy and new.
Mírate, florecido y renovado.
I thought I was new, but...
Creí que estaba renovada, pero...
and with new hope came new energy.
Con la esperanza renovada le llegó una renovada energía.
You’re brand new, Lola ... you’re made for a brand-new guy, somebody more than me.
Estás renovada, Lola… y necesitas a alguien renovado; alguien mejor que yo.
She was enjoying a new importance.
Disfrutaba de su renovada importancia.
Then I’ll emerge a new man.
Luego volveré renovado.
He looked at us with new eagerness.
Nos miró con un renovado entusiasmo.
New fear caressed his spine.
Le embargó un miedo renovado.
She straightened back up with a new resolve.
Se enderezó con determinación renovada.
This mithermenic of a new mythology. Aliunde
Esta miterménica de una mitología renovada. Aliunde.
The girls screamed with new hope.
Las chicas gritaron con esperanza renovada.
adjective
New name. New background. Everything.
Otro nombre, otro pasado, todo.
No, it's new.
No, es otro.
It's too new.
¿Y éste otro?
adjective
81. Mr. QAZI (Pakistan) said that although his country might be new at democracy, it had made more progress in that area during the previous 50 years than its neighbour.
81. El Sr. OAZI (Pakistán) dice que su país es quizá novato en materia de democracia, como ha dicho el representante de la India, pero que, en 50 años, ha progresado más en el plano democrático que el país vecino.
Such behaviour often takes place at night when there is not adequate control by superiors, and is complicated by the fact that older recruits may be of higher rank, making new recruits reluctant to challenge such "orders", and indeed encouraging them to think that this is a legitimate part of military service.
Esta conducta suele registrarse durante la noche cuando no existe un control adecuado por parte de los superiores, y se ve complicada por el hecho de que los reclutas veteranos pueden tener un grado superior, lo que hace que los reclutas novatos sean reacios a oponerse a tales "órdenes", y que de hecho se les aliente a pensar que se trata de una parte legítima del servicio militar.
- He's new...
Es un novato.
- Okay, new meat.
- Está bien, novato.
A new driver
Un conductor novato
She's new.
Es una novata.
- Are you new?
- ¿Eres el novato?
New guy's buying.
Invita el novato.
Hey, new guy.
Oye tú, novato.
New guy question.
- Pregunta de novata:
You’re new to everything.
Eres un novato en todo.
I’m not new to the routine.
No soy un novato en esto.
They are not new to the game.
No son jugadores novatos.
Deflnitely the new bay;
—Definitivamente, es un novato;
New men, no know me.
—Los novatos… no conocerme.
He was new, you see.
Era novato, ¿comprendes?
He wasn’t some new sprout.
No era ningún novato.
I’m acting like a new recruit.
Me estoy comportando como un novato.
“You say I have squad with goddam men who are … who are new?”
—¿Y yo con los novatos? —Eso es.
adjective
It is time to look at this issue from a new and different point of view.
Es hora de atender el asunto bajo una óptica fresca y distinta.
Many residents are also involved in the fishing industry and sell their fresh fish in New Providence or Grand Bahama.
Muchos residentes también trabajan en el sector pesquero y venden pescado fresco en estas dos islas.
Those new and additional financial resources must be dedicated to the struggle against poverty and illiteracy.
Deben ser dedicados recursos financieros frescos y adicionales destinados a luchar contra la pobreza y el analfabetismo.
Breaking news, guys.
Noticias frescas, chicos.
That's new cement!
¡Es cemento fresco!
News flash, Cassie.
Noticias frescas, Cassie.
Brand new charges!
¡Cargos bien frescos!
I have fresh news.
Tengo noticias frescas.
New blood. Welcome.
Sangre fresca... bienvenida!
News flash, Bryan:
Noticias frescas, Bryan:
New fish, huh?
Carne fresca, ¿eh?
And smelling this new bread.
Y oler este pan fresco.
Clean as new snow!
—¡Limpios como la nieve fresca!
The morning was bright, new and cool.
La mañana era brillante y fresca.
Ring-ading--a ripe news report.
Un boletín de noticias frescas.
“Buy me some new cigarettes,”
–Cómprame tabaco fresco.
adjective
You're the new station master, right?
Usted es el compañero entrante, ¿eh?
New caller -- Roy Cornickleson head of Crystal Mountain Records.
Llamada entrante... Cornickleson Roy, Director de Crystal Mountain Records.
Now we look at one of next week's new releases.
Ahora veamos un estreno de la semana entrante.
[BEEP-BEEP-BEEP] MESSAGE COMING THROUGH, SIR, AND GOOD NEWS.
Mensaje entrante, señor, y son buenas noticias.
These are my New Year’s resolutions:
Éstas son mis decisiones para el año entrante:
Coming year? Then wasn’t that New Year’s Eve?
¿El año entrante? Pero ¿no se decía aquello en Nochevieja?
He could survey the outgoing week, he could usher in the new.
podía prepararse para recibir la semana entrante.
It was Heather's project for the new term to learn to sew properly.
Heather tenía como proyecto para el trimestre entrante aprender a coser en condiciones.
Ten minutes after he sent it, a new-message alert chimed.
Diez minutos después de enviarla, oyó el sonido que avisaba de un mensaje entrante.
My display informed me that, in addition to the five other calls on hold, I had a new incoming call—from my father.
En la pantalla vi que, aparte de estar en espera en la conferencia a cinco, tenía una llamada entrante de mi padre.
adjective
In line with rapid developments in the field of education and information, and as part of the national efforts to eradicate illiteracy and ignorance and to enable the new generations to benefit from the propagation of knowledge and information, it has been decided to integrate the primary and preparatory stages of education into one stage that is free and mandatory for all children from age 6 through age 15. Accordingly, Law No. 32 of 2002 requires that all children in the above mentioned age group must be enrolled in school, without discrimination based on colour, race or sex.
De conformidad con los rápidos cambios acaecidos en la esfera de la educación y la información, que han ampliado los derechos a la educación, la información y el conocimiento, y a fin de proteger a los niños frente a la ignorancia y el atraso y preparar una generación educada, cultivada y abierta en relación con las realidades de las diferentes culturas en el tercer milenio, sin distinción en razón de la raza, el color de la piel o el género, se coloca al niño en una situación de educación obligatoria desde la más tierna edad hasta los 15 años, es decir, hasta el preparatorio.
He's too new.
Está demasiado tierno.
The simple news that nature told with tender majesty.
La simple noticia que la naturaleza contó con tierna majestad.
You are too young, too new.
Eres demasiado joven, demasiado tierno.
the new tendrils of squash or pumpkin vine;
zarcillos tiernos de calabaza o calabacín;
adjective
This is according to Indian news reports.
Esto es conforme a distintos comunicados de prensa de la India.
In order to avoid confusion, a new terminology is proposed.
Para evitar confusiones, se propone utilizar un término distinto.
It's a new field.
Es un campo distinto.
Notice anything new?
¿no notas nada distinto?
You need a new getup.
Necesitas ropa distinta.
- They're a new kind.
- ¿Tantas? - Éstas son distintas.
This is someone new.
Esto es alguien distinto.
Are you kidding me? You're this whole new style, this whole new system.
Eres todo un estilo distinto, un sistema distinto.
Let's go to a new place.
Hagamos algo distinto.
Notice anything new, Major?
- ¿Nota algo distinto?
It was a new sort of Tessa.
Era una Tessa distinta.
But his news is different.
Pero su información es distinta.
There's an entirely new me.
Hay un yo enteramente distinto.
A new Christian Grey.
Un Christian Grey distinto.
This was the beginning of a new life.
Fue el inicio de una vida distinta.
Another new voice answered.
Le contestó otra voz distinta.
it gave him a new aspect.
le daba un aspecto distinto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test