Translation for "new ages" to spanish
Translation examples
One example of this intergenerational volunteering model can be found in the German "Create new age" initiative, which gathers young people and older persons together to take part in activities such as reading to schoolchildren, tutoring students, visiting nursing homes, helping people with disabilities and shopping for food.
Un ejemplo de este modelo de voluntariado intergeneracional es el de la iniciativa de Alemania "Creación de una nueva edad", que consiste en que jóvenes y personas mayores participen conjuntamente en actividades como lecturas para escolares, clases particulares para estudiantes, visitas a residencias de ancianos, ayuda a las personas con discapacidad y compra de alimentos.
We must, without delay, constitute a new leadership for the new age and bring sunshine into the hearts of billions, including women, the disabled and children.
Sin demora, tenemos que constituir una nueva clase dirigente para la nueva edad y llevar alegría a los corazones de miles de millones de personas, incluidas mujeres, discapacitados y niños.
147. In the opinion of the delegation of Portugal, the new protocol achieved a number of crucial objectives: in the first place, it set a new age-limit in relation to the participation of children in hostilities, which constituted clear progress in relation to the formerly existing standard of 15 years.
147. A juicio de la delegación de Portugal, el nuevo protocolo entrañaba la consecución de cierto número de objetivos fundamentales: en primer lugar, establecía una nueva edad límite en relación con la participación de niños en hostilidades, lo que constituía un claro avance respecto del límite anterior de los 15 años.
We have come together, in what some believe is a new age of reason, because we know that the knowledge and the means exist in human society today in fact to overcome this poverty and underdevelopment.
Nos hemos reunido, en lo que algunos piensan que es una nueva edad de la razón, porque sabemos que existen hoy en la sociedad humana los conocimientos y los medios para superar efectivamente esa pobreza y subdesarrollo.
45. As to the age of sexual consent, it was 14 years according to the report but there had been some new developments in criminal law which set the new age of protection at 12 years.
45. Por lo que se refiere a la edad de consentimiento sexual, según el informe, son los 14 años, pero ha habido novedades en el derecho penal, y se fija la nueva edad de protección en los 12 años.
The Committee takes note of the author's allegation that Act No. 20/1994 is discriminatory because it allows a return to active duty only for persons who went on reserve status for reasons of age. However, the Committee considers that this Act is not discriminatory, since it merely extends the retirement age to 56 years and allows persons who went on active reserve status at age 50 to apply to return to active duty, as provided for by law, and then base themselves on the new age to change to reserve status.
El Comité toma nota de la alegación del autor de que la Ley Nº 20/1994 es discriminatoria porque le permite el regreso al servicio activo solamente a aquellas personas que hayan entrado en reserva con motivo de edad; sin embargo, el Comité considera que esta ley no es discriminatoria puesto que dicha ley meramente extiende la fecha del retiro a 56 años y permite a aquellos que habían entrado en la reserva activa por haber cumplido 50 años, solicitar su reingreso al servicio activo en los términos previstos en la ley y después acogerse a la nueva edad para pasar a la reserva.
Act your new age.
Actuar como vuestra nueva edad.
It's like a new age.
Es como una nueva Edad.
would usher in a new age,
acompañaría en una nueva edad,
Marin embraced his great new age with optimism and gay abandon.
Martin abrazó su nueva edad con optimismo y un abandono gay.
I spend too much time in the New Age section of the book store.
Me paso mucho tiempo en la sección de la "nueva edad" de la librería.
Your new age.
Tu nueva edad.
It was screaming new age spiritual.
que estaba gritando la nueva edad espiritual.
THIS IS THE NEW AGE.
Esta es la nueva edad.
The new age has dawned, the Aeon of Horus.
La nueva edad ha amanecido, el Eón de Horus.
If so, what is the new age he has graduated to?
De ser así, ¿a qué nueva edad ha tenido acceso?
The times need to be washed, scoured, to become the ttttttablet for the writing of a new age.
Estos tiempos necesitan un lavado, un buen restregón, que los deje listos pppppara escribir en ellos la nueva edad.
“This, my friend, is nature’s way of bringing in the dawn of a new era, a new age of leadership and life.
-Esto, amigo mío, es la manera en que la naturaleza da a luz una nueva era, una nueva edad de liderazgo y vida.
It was the dawn of a new age, when men and women would travel without fear, and the land would belong to them.
Era la aurora de una nueva edad, en la que mujeres y hombres podrían viajar sin miedo y la tierra les pertenecería.
If I had an unattainable ideal, it was of leading Europe out of her darkness towards a new age of reason.
Si he tenido un ideal inalcanzable, ha sido el de sacar a Europa de su oscuridad para llevarla hacia una nueva edad de la razón.
A hurly-burly of folk movements, new technologies, mythological orientations, and vivid art forms now breaks upon the scene, and we are at the opening of a new age.
En este momento entra en escena un tumulto de movimientos de pueblos, nuevas tecnologías, orientaciones mitológicas y vividas formas de arte, y nos encontramos en el inicio de una nueva edad.
It towered above a world laid to waste by centuries of war and perdition, and though that world was being rebuilt, with wondrous cities and architectural marvels blooming in the new age of Unity, nothing could match its magnificence.
Se erigió sobre un mundo devastado por siglos de guerra y perdición, y a pesar de que ese mundo iba a ser reconstruido con las ciudades extraordinarias y las maravillas arquitectónicas que florecerían en la nueva edad de la Unidad, nada podría alcanzar su magnificencia.
With the coming of these Aryans the higher civilization of the Indus cities was destroyed and a new age initiated, in which the male gods of a nomadic herding people for a time triumphed — and seemed to have triumphed forever — over the goddess of the soil-rooted city states.
Con la llegada de estos arios se destruyó la civilización desarrollada de las ciudades hindúes y se inició una nueva edad, en la que durante algún tiempo triunfaron los dioses masculinos de las multitudes nómadas, y parecieron haber triunfado para siempre, sobre las diosas de las ciudades-estado apegadas al suelo.
That impression soon diminished, and I decided it must have been a false one, but it may also have been due to a rapid adjustment, as when we meet a friend who is much fatter or thinner or older than the last time we saw him and we are thus obliged to carry out a kind of rectification process, until our retina gets used to our friend’s new size or new age and we can again fully recognize him.
Esa impresión me disminuyó al poco rato y la di por falsa, pero también pudo deberse a un acostumbramiento rápido, como el que se produce cuando se ve a un amigo muy engordado o enflaquecido o envejecido desde la vez anterior, y hay que llevar a cabo una especie de corrección de la perspectiva, hasta que se nos asientan el nuevo volumen o la nueva edad en la retina y volvemos a reconocer plenamente al amigo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test