Translation for "neurasthenics" to spanish
Neurasthenics
noun
Translation examples
You see this? It is a sleeping drug for our neurasthenics suffering from insomnia.
Y ven esto, es un somnífero para nuestro lirón neurasténico que sufre de insomnio.
- Yes, with a neurasthenic husband.
- Sì, con un marido medio neurasténico.
They diagnosed me as neurasthenic, which means 'shell shock,' which means I'm mentally incompetent, and this is the paper that proves it.
Me diagnosticaron neurasténico. Quiere decir que soy incompetente mentalmente... y este es el papel que lo prueba.
Classic neurasthenic pattern.
Un clásico patrón neurasténico.
Mostly malingerers and neurasthenics.
La mayoría, neurasténicos y simuladores.
Isn't Mme. Bovary totally neurasthenic?
Papá, ¿no te parece que Emma Bovary es completamente neurasténica?
I see why neurasthenics are advised to travel.
Comprendo por qué se aconseja a los neurasténicos que viajen.
And yet she was no more intrinsically neurasthenic than he was himself.
Y pese a todo, intrínsecamente no era más neurasténica de lo que él mismo lo era.
Neurasthenic, she remembered Inchmale delighting in calling him.
Neurasténico, recordó que le encantaba llamarlo a Inchmale.
“Please recall that I am the pale neurasthenic one and you are the stern heroic one,” Matthew said to James.
—Por favor, recuerda que yo soy el pálido neurasténico y tú eres el héroe firme —le dijo Matthew a James—.
Insomnia, loss of appetite, “night sweats”—these clichés, symptoms of a neurasthenic female, M.R.
Insomnio, pérdida de apetito, «sudores nocturnos»: M. R. se sacudía esos tópicos, síntomas de la mujer neurasténica, como quien se sacude las moscas.
The Saab’s interior was a bubble of neurasthenic calm, a safe place he was scared he might not be able to leave easily.
El interior del Saab era una burbuja de calma neurasténica, un lugar seguro del que le daba miedo no poder salir con facilidad.
I sometimes ask myself how it happens that I attract nothing but crackbrained individuals, neurasthenics, neurotics, psychopaths—and Jews especially.
A veces me pregunto cómo es que no atraigo sino a individuos chiflados, neurasténicos, neuróticos, psicópatas… y sobre todo judíos.
But Wotton, robustly English, is immune to the occupational disease of the depraved aesthete, a neurasthenic sickliness covered by ghastly cosmetics.
Pero Wotton, de una robustez típicamente inglesa, es inmune a la enfermedad laboral del esteta depravado, una palidez neurasténica cubierta con horribles cosméticos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test