Translation for "nestles" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The river forked here, and the city nestled in the fork.
Allí el lecho se dividía en dos y la ciudad estaba situada en la confluencia.
Nestled right on the coast, Delphic is not known for its mild weather.
Situado sobre la costa, el Delphic Seaport no era conocido precisamente por su clima templado.
Tijuana is situated on a plain nestled among shallow brown foothills.
Tijuana se extiende sobre un valle situado al pie de unas pardas colinas.
The spyball nestled inconspicuously at one corner, attached by four separate short cables.
La bola espía estaba situada en una de las esquinas y se había atado con cuatro pequeños cables.
The condos are nestled into the terraced hillside with a steep driveway that disappears around a turn.
Los apartamentos están situados en la aterrazada falda de la colina, y hay una empinada rampa que desaparece tras un recodo.
This was the San Joaquin Valley, nestled between the Coast Mountains to the west and the Tehachapi Mountains to the east.
Aquello era el valle de San Joaquín, situado entre la cadena costera del Pacífico y la sierra de Tehachapi, al este.
The city nestled against the southwestern base ofMountTantiss was larger than it had looked from orbit,
La ciudad, situada en la base sudoeste del monte Tantiss, era más grande de lo que parecía desde la órbita.
     To his left he spied a pile of wood, nestled against a junction of the landing and the cavern wall.
A su izquierda pudo ver una pila de madera, situada en la unión entre la plataforma y la pared de la caverna.
On Earth his apartment-his snug, comfortable, crowded apartment-sat nestled beneath many others.
En la Tierra, su piso -cómodo, acogedor y abarrotado de cosas- estaba situado bajo el cobijo de muchos otros.
The boy was on his side, arms pulled behind him, wrists nestling the small of the back above the buttocks.
Estaba situado de costado, con los brazos atados a la espalda, las muñecas apoyadas en la depresión lumbar.
Andorra is a small and peaceful country nestled in the protected valleys of the Pyrenees.
Andorra es un país pequeño y pacífico enclavado en los protegidos valles de los Pirineos.
It faces south and it nestles in the side of a hill.
Está orientada al sur y protegida por la ladera de una colina.
Nestled beside the queen was the key to the bottom drawer of my desk.
Protegida por la reina estaba la llave del último cajón de mi cómoda.
Inside, dozens of half-liter bottles were nestled in spun glass.
Dentro había docenas de botellas de medio litro, protegidas con lanacristal.
It was Tanner Sack, pointing at a little crabgrass meadow nestling in rocks, sheltered from the waves.
Era Tanner Sack y señalaba hacia una pequeña pradera que se erguía entre las rocas, protegida por ellas de las olas.
Rachel rode in the infant carrier, nestled under the cape and coat against her father’s chest.
Rachel iba en la funda para bebés, apretada contra el pecho del padre, protegida por la capa y la chaqueta.
She glanced one last time at Fjällbacka nestled in its protected position with the mountain towering behind.
Echó un último vistazo a Fjällbacka, que yacía protegida por la gran montaña que se alzaba a su espalda.
At long last—nestled in Publicans, brazen with scotch—I admitted to my mother that I wasn’t going to be a lawyer.
Finalmente —protegido por el Publicans, envalentonado por el alcohol—, admití ante mi madre que no iba a ser abogado.
Nestled in the packing straw was a jumble of metal parts, shiny and glinting in the darkness. He knelt, reached inside, and pulled one of the parts out.
En su interior, protegido con paja, había un revoltijo de piezas de metal que relucían y brillaban en la oscuridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test